путешествиях к далеким странным островам Предела или описания огромных островов Архипелага, Внутренних Путей, гаваней, полных белых кораблей и золотых горных вершин Хэвнора. Мужчины тоже охотно слушали его истории; но некоторые удивлялись, что торговец плавает один и не спускали глаз с дубового посоха.
Только мистер Подгорой все время оставался под своей горой.
— Это первый из островов, где я побывал, на котором нет колдуна, — сказал Чернобород однажды вечером Гуди Галд, которая пригласила его, своего племянника и Палани на чашку чая. — Что же вы делаете, если у кого-то болят зубы или корова перестает телиться?
— Ну как же, у нас есть мистер Подгорой! — воскликнула старуха.
— Который никуда не годится, — пробормотал ее племянник Берт, но тут же покраснел и поперхнулся чаем. Берт был рыбаком — высокий, крепкого сложения, храбрый и молчаливый парень. Он обожал учительницу, но пока самым открытым признанием его в любви была доставка корзин со свежей скумбрией на кухню ее отца.
— А, так у вас все-таки есть колдун! — сказал Чернобород. — Он невидимка?
— Нет, он просто очень застенчив, — сказала Палани.
— Видите ли, вы пробыли у нас всего, неделю, а к нам так редко попадают путешественники… — она тоже слегка покраснела, но чаем не поперхнулась.
Чернобород улыбнулся ей.
— Так он коренной житель Сэттинса?
— Нет, — ответила Гуди Галд, — не больше, чем вы. Еще чаю, племянничек? На этот раз постарайся не расплескивать, нет, мой милый, он приплыл на маленькой лодчонке года четыре назад… через день после того, как закончился ход сардин, — помнится, как раз вытягивали сети в Восточном Заливе, и Понди Коухерд сломал ногу в то утро — это было пять лет назад. Или четыре? Нет, пять, это было в тот год, когда не уродил чеснок. Ну вот, он приплыл на лодчонке, доверху нагруженной большими сундуками и коробками, и сказал капитану Фогено, который тогда еще не был слеп, хотя достаточно стар, чтобы — видит небо! — уже дважды ослепнуть.
— Говорят, — сказал пришелец, — что у вас нет ни колдуна, ни чародея. Нужен ли вам кто-нибудь?
— Да, если магия белая, — ответил капитан Фало, и прежде, чем вы успели бы произнести «каракатица», мистер Подгорой уже обосновался в пещере под горой и заговорил чесотку у кота Гуди Белтоу. Правда, шерсть потом выросла серая, а кот был рыжий; забавно он выглядел после всего этого. Он умер прошлой зимой, когда были сильные холода. Гуди Белтоу так горевала, бедняжка, — больше, чем когда ее муж утонул на Длинной Отмели, в год большого хода сельди, когда мой племянник Берт, сидящий сейчас с нами, был всего-навсего младенцем в нижней юбочке.
Тут Берт снова поперхнулся чаем, и Чернобород ухмыльнулся, но Гуди Галд продолжала как ни в чем не бывало и рассуждала до позднего вечера.
На следующий день Чернобород был на пристани, рассматривая покоробившиеся борта своей лодки, которые, похоже, потребуют у него много времени на починку. Как всегда, он попытался вызвать на разговор молчаливых жителей Сэттинса.
— И которая из этих — лодка вашего колдуна? — спросил он. — Или у него одна из тех лодок, которые Маги превращают в скорлупку грецкого ореха, когда они им не нужны?
— Нет, — без интереса ответил ему один рыбак. — Она у него наверху, в пещере под горой.
— Он втащил лодку, на которой приплыл, к себе в пещеру?
— Ага. Именно туда. Я ему помогал. Тяжелая была, тяжелее свинца. Полная сундуков, а сундуки полны книг с колдовскими заклинаниями, он сказал. Тяжелее свинца. — И флегматичный рыбак отвернулся, вдыхая. Племянник Гуди Галд, который чинил сеть неподалеку, оторвался от работы и спросил столь же невыразительно:
— Вы, наверное, хотите встретиться с мистером Подгорой?
Чернобород посмотрел на него: умные черные глаза надолго встретились с честными голубыми, потом Чернобород улыбнулся и ответил:
— Да. Ты отведешь меня к нему, Берт?
— Хорошо, когда я закончу работу, — сказал рыбак. И когда сеть была починена, он и пришелец с Архипелага поднялись по деревенской улице, направляясь к высокой зеленой горе. Но когда они пересекли общинный выгон, Чернобород сказал:
— Подожди немного, дружище Берт. Прежде чем мы встретимся с вашим колдуном, я хочу рассказать тебе одну историю.
— Рассказывай, — согласился Берт, усаживаясь в тени виргинского дуба.
— История эта началась сто лет назад и еще не закончена — хотя закончится скоро, очень скоро… В самом сердце Архипелага, где острова теснятся, словно мухи, слетевшиеся на мед, есть маленький остров, который называется Пандор. Морские властители Пандора были могущественны в давно минувшие дни войны, до возникновения Лиги. Добыча, выкуп, дань стекались в Пандор, и они собрали там великие богатства. Потом откуда-то с Западного Предела, где живут на лавовых островах драконы, явился однажды, могучий и страшный дракон. Это не была одна из этих больших ящериц, которых вы, люди Внешнего Предела, называете драконами, — а огромный, черный, крылатый, умный монстр, полный силы и проницательности, и, как все драконы, выше всего на свете ставящий золото и драгоценные камни. Он убил Правителя и его солдат, а жители Пандора сбежали ночью на кораблях. Они все сбежали, и оставили дракона лежать, свернувшись, в Башне Пандора. Там он к провел сотню лет, волоча чешуйчатое брюхо по изумрудам, сапфирам и золотым монетам, и выбираясь наружу только один или два раза в год, когда был голоден. Он совершав набеги на ближайшие острова за пищей. Тебе известно, не, питаются драконы?
Берт кивнул и прошептал:
— Молоденькими девушками…
— Верно, — сказал Чернобород. — Ну вот, он не мог восседать на драгоценностях бесконечно. Когда Лига набрала силу, а Архипелаг не был так занят войнами и пиратством, было решено напасть на Пандор, вышвырнуть дракона и забрать деньги. Пятьдесят островов собрали огромный флот, и семь Магов стояли на носах семи могучих судов. Высадились. Никакого движения. Дома все стояли пустые, тарелки на столах полные столетней пыли. Кости древнего Правителя и его людей были разбросаны повсюду во дворе замка и на лестницах. Комнаты Башни воняли драконом Но дракона не было. Не было и драгоценностей, ни одного бриллиантика, даже величиной с маковое зернышко, ни крошки серебра… Зная, что ему не выстоять против семи Магов, дракон бежал. Они выследили его и узнали, что он укрылся на пустынном острове, лежащем на севере, под названием Удрат. Они последовали за ним и что обнаружили? Снова кости. Его кости, кости дракона. И Никаких сокровищ. Какой-то неизвестный колдун, должно быть, встретился с ним один на один и победил — а потом скрылся со всеми драгоценностями, под самым носом у Лиги!
Рыбак слушал внимательно, но ничем не выказывал своего отношения к рассказу.
— Это, должно быть, могучий и хитрый колдун, чтобы во-первых, справиться с драконом, а, во- вторых, исчезнуть бесследно. Властители и Маги Архипелага не смогли ничего выяснить о нем — ни откуда он появился, ни в каком направлении исчез. Они уже почти собрались оставить его в покое. Это было прошлой весной: я путешествовал три года по Северному Пределу и вернулся как раз в это время. Они попросили меня помочь им найти неизвестного колдуна. С их стороны был хороший ход. Дело в том, что я не только колдун, как, думаю, кое-кто из вас догадался, но я еще и потомок Правителей Пандора. Эти сокровища мои. Они принадлежат мне, и они знают об этом. Олухи из Лиги не смогли их найти, потому что это не их драгоценности. Они принадлежат Дому Пандора, и большой изумруд, украшение казны, Иналкиль Зеленый Камень, знает своего владельца. Смотри!
Чернобород поднял дубовый посох и громко крикнул:
— Иналкиль!
Конец палки замерцал зеленым светом, которое перешло в зеленое огненное сияние, ослепительный блеск цвета апрельской травы, и в тот же миг посох в руке колдуна дрогнул, наклонился и стал поворачиваться, пока не указал прямо на склон горы перед ними.
— Он не пылал так ярко там, далеко на Хэвноре, — пробормотал Чернобород. — Но направление указал верно. Инакиль отвечал, когда я звал его. Драгоценный камень знает хозяина. А я знаю вора и