— Эндрю, сэр. Меня зовут Эндрю.

— И это все?

Я увидел в темноте его белые зубы, когда он улыбнулся.

— Мне не нужно больше никакого имени. Я просто Эндрю. И этого достаточно. Если бы у меня вдруг оказалось целых два имени, то я, наверное, жутко заважничал бы, а это нехорошо. А так я просто мальчик Эндрю, у которого есть лодка. Счастливо оставаться, сэр.

Я вложил шиллинг ему в ладонь, и он оттолкнул лодку от берега, уплывая в ночь. Я остался стоять без движения на берегу до тех пор, покуда в ночной тишине слышался тихий скрип его весла.

Я стоял один в кромешной тьме; неподалеку зловеще темнели поросшие джунглями холмы, а у моих ног белела узкая полоска прибрежного песка. Я отошел подальше и остановился, чтобы подумать и решить, в какую сторону идти. Где-то совсем рядом раздался тихий шорох.

— Капитан, это я, Генри.

Он появился прямо из темноты. Вслед за ним вышли еще несколько человек. Я по-прежнему держал руку на рукоятке пистолета.

— Все в порядке, капитан. Это мароны и люди из моего племени.

— Похитили Адель Легар. Где она сейчас?

— Недалеко отсюда. — Он тихонько засмеялся. — Они даже не подозревают, что за ними следят. Мои люди как индейцы в твоей стране. В лесу их не видно и не слышно.

— Они разбили лагерь?

— Нет, просто медленно продвигаются вдоль берега, будто дожидаются кого-то. Или выжидают. Сейчас они должны быть недалеко от Соляных запруд, но я думаю, что они направляются в залив Галион-Бэй. Идеальное место, куда незаметно могут заходить лодки.

Генри возглавил шествие, и мы поспешно последовали за ним. Недавно прошел ливень, и с деревьев все еще падали на землю тяжелые капли воды, но я был даже рад этому, наши шаги слышались не столь явно. Мы уже успели пройти некоторое расстояние, когда из джунглей нам навстречу вышел человек. Мы ненадолго остановились, пока он о чем-то тихо говорил с Генри; вскоре он снова скрылся в зарослях.

— Они всего в нескольких минутах ходьбы отсюда. — Он взглянул на меня. — Думаю, придется взяться за оружие.

— Сколько их там?

— Сейчас семеро, и еще над Галион-Бэй видели свет. Это сигнал, мы в этом уверены. — Он снова повел всех за собой, вниз по крутому склону. Под ногами была грязь, и несколько раз я поскальзывался, но каждый раз мне удавалось удержать равновесие и не упасть.

Неожиданно впереди перед нами заблестела широкая полоса воды, по другую сторону которой темнел дальний берег. Генри тронул меня за руку.

— Теперь идем осторожно, берег заболочен.

Мои сапоги совсем не годились для подобного путешествия, и я был бы готов отдать что угодно за пару мокасин. Наконец мы почувствовали под ногами твердую почву, узкой полоской протянувшуюся вдоль берега.

Внезапно из темноты нас окликнул чей-то голос:

— Убирайтесь отсюда! Проваливайте! Мы не ждем гостей!

— А мы взяли и пришли, дружище, — тихо сказал я. — Нас много, и нам необходимо видеть юную леди. Вы можете отпустить ее прямо сейчас, или же нам для начала придется пустить кое-кому кровь.

— Проваливайте! — гневно повторил все тот же голос, в котором на сей раз, как мне показалось, слышалось некоторое сомнение.

— Вы здесь, мадам?

— Да, — ответила она.

В тишине был слышен звук пощечины.

— А вот это будет стоить вам жизни, — сказал я, и мы окружили их.

Какой-то человек, отчаянно размахивая абордажной саблей, бросился ко мне, но я отразил удар, как меня учили отец и Джереми. Я отступил, и, будучи уверенным в том, что мне конец, он уверенно двинулся прямо на меня. Он сделал выпад в мою сторону, но промахнулся; а вот мой удар пришелся точно в цель. Острие моего клинка вонзилось ему в горло.

Он опрокинулся на спину, кашляя и захлебываясь кровью. Мои глаза теперь уже вполне привыкли к темноте, и я заметил, что один из злодеев направляется к Адель. Тогда я выхватил из-за пояса пистолет и выстрелил.

Он упал.

К берегу тем временем приближалась лодка.

— Лашан, — позвал кто-то в темноте.

Мароны были вооружены абордажными саблями, но мушкеты были только у двух-трех человек. Они немедленно открыли огонь по лодке. Послышались проклятия, лодка начала быстро удаляться от берега. Я сунул пистолет обратно за пояс и все еще держал шпагу наготове, но битва была окончена. На песке остались неподвижно лежать тела убитых. Марон направился было к одному из раненых злодеев, пытавшемуся теперь уползти.

— Оставь его, — сказал я. — Если он выживет, то сможет рассказать своим, какими они оказались идиотами.

Адель подошла ко мне, ступая по песку.

— Вы успели как раз вовремя. Я верила, что вы придете.

— Это Генри нужно благодарить, — сказал я. — Вы позволите отвезти вас домой?

По крайней мере троим злодеям удалось бежать, но мы не стали пускаться в погоню. Разыскать их в такой темноте было бы очень непросто, тем более, что теперь моей первейшей задачей было благополучно доставить домой мадам Легар.

— Все уже устроено, — сказал Генри. — Мы позаимствовали карету на одной плантации.

— Генри, об этом никто не должен знать. Надеюсь, что ты не…

Он улыбнулся в ответ.

— Конечно же нет. Они даже не узнают о том, что кто-то проехался в их карете, потому она вскоре будет стоять там, откуда ее взяли. Совсем чистенькая, будто никуда и не выезжала со двора.

Несколько часов спустя мы выехали на извилистую дорожку, по обеим сторонам от которой были высажены пальмы. Она вела к хозяйской усадьбе.

Мы подъехали к дому. На широкую веранду вышел человек, и я выехал вперед.

— Господин Легар?

Ему было, наверное, лет тридцать с небольшим. Довольно привлекательный мужчина, приятное лицо которого теперь выражало крайнее волнение.

— Да?

— Госпожу Легар пытались похитить. Это дело рук пиратов или работорговцев. Мы привезли ее домой. Все обошлось благополучно. Она не пострадала.

— Кто вы?

— Кин Ринг Сэкетт из Вирджинии. Остальные со мной, — добавил я. — Это мароны.

— Мароны? — Он был ошеломлен. — Но…

— Они наши друзья, — сказал я. — И если бы не они, одним нам вряд ли что-нибудь удалось сделать.

Тем временем к дому подъехала карета. Сбежав по ступенькам, Легар помог жене сойти.

— С тобой все в порядке?

— Все хорошо. — Она вдруг улыбнулась, а он все еще держал ее руку в своей. — И я снова дома.

— Может быть, войдем? — Он остановился на пороге, оглядываясь. — Как же так! Они исчезли!

Обернувшись, я увидел, что это действительно так. Мои спутники скрылись в джунглях среди зарослей, как будто их никогда здесь не было. Излишне было бы спрашивать, куда мог подеваться Генри. Он знал не хуже меня, что предстоит многое сделать и что за дела ожидают нас в Порт-Ройяле и в Сантьяго-де-ла- Вега.

Комната, в которую меня проводили, оказалась очень просторной, с высоким потолком. Большие окна

Вы читаете Путь воина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату