– А как же! – вскричал Фред, направляясь к нему с распростертыми объятиями. – В такой-то праздник и не попроведовать родного сыночка! А?!
Джон повернулся к Синтии:
– Что-то зачастил к нам мой папочка?! Раньше раз в двадцать пять лет заходил, а нынче – не прошло и года.
– Так ведь сын ты мне или кто? – упорно не замечая иронии, продолжал Фред.
– Или кто, – подтвердил Джон.
– Вот и я говорю! – обрадовался Фред. – Люди не чужие. Говорят, и внук у меня уже есть?!
– Да ты что? – поразился Джон. – Поздравляю!
– Ну где он, где?! – продолжал Фред, словно не замечая сарказма. – Дайте мне его обнять.
– Дай, – кивнул Джон Синтии. Та молча удалилась в детскую. А Джон повернулся к отцу: – Чего пришел-то?
– Да уж не для того, что бы у тебя денег просить, – заверил Фред.
– Понятно, – ответил Джон двусмысленно.
Они прошли в гостиную и уселись за стол.
– Так вот, – со свистом втягивая спагетти в рот, заговорил Фред так, словно они не виделись от силы дня два. – Пластинку-то я – бац! – и выпустил. Спел неплохо. Даже хорошо. Но ее почему-то никто не покупает. А твои-то берут?
– Берут, – скромно подтвердил Джон.
– Это хорошо. А мои не берут. Зато я женюсь. Бац?!
– Бац, – согласился Джон.
– Ее зовут Паулин. Паулин Джонас. Хорошее имя, правда?
– Ничего, – согласился Джон. – Кто она по профессии?
– Да так, – ответил Фред уклончиво. – Мы сразу почувствовали влечение друг к другу.
– Значит, скоро у меня появятся сводные братья и сестры?
– С чего это ты решил?
– А как же. Ведь у нее, наверное, к такому возрасту, детей не перечесть?
– К какому возрасту?
– А сколько ей?
– Достаточно.
– А все-таки?
– Нормально…
– Ну?
– Ну, девятнадцать. Но она уже студентка.
Джон онемел. Фред тоже не спешил прерывать тишину. Наконец Джон вымолвил:
– Папа. Ты – педофил.
– А это еще кто?
– Растлитель детей.
– Не правда! – возразил Фред. – Паулина вполне зрелая девушка. Я проверил. – (Как раз в этот миг Синтия за руку ввела в гостиную Джулиана.) – Но детишек я и правда обожаю. – Вытянув свои мозолистые матросские руки он поманил внука: – Иди-ка, иди сюда к дедушке…
– Синтия! – скомандовал Джон. – Быстро уведи ребенка в спальню.
Синтия с готовностью выполнила распоряжение мужа.
– Что ж ты? – укоризненно покачал головой Фред. – С родным внуком не даешь понянчиться!
– С Паулиной своей няньчся! – рявкнул Джон. Но тут же смягчился: – А вообще-то, ты, папаша, не промах. Интересно, смогу ли я в твои годы найти себе такую подружку?
– Тебе-то зачем? – удивился Фред. – Тебе сына растить надо. Сыну отец нужен.
– Да? – спросил Джон, и они долго молча смотрели друг на друга.
– Ха! – ударил Фред Джона по плечу, – молодец!
– Весь в тебя, – отозвался Джон. – Корень-то у нас один… Или твой засох уже?
Фред усмехнулся и, придвинувшись, подмигнул:
– Хороший корень – наше фамильное достояние. Твой-то, небось, тоже ростки и на чужих участках пускает?
Сначала Джон опешил. Непристойные шуточки он считал своей эксклюзивной привилегией. Но вдруг он понял, что и Фред имеет на них право. В конце концов, не у каждого старого хрена есть девятнадцатилетняя невеста. И пауза перешла в раскаты дружного хохота.
– Так сколько тебе надо? – просмеявшись, спросил Джон.
– Опять ты про деньги! – покачал головой Фред. – Кто тебя только воспитывал?
– Да уж не ты, – заметил Джон.
– И то правда, – согласился Фред. – Тысяч двадцать мне хватит. На первое время.
– Дом купишь?
– Погоди с домом. Мы с Паулиной в свадебное путешествие собрались…
– Познакомишь хоть?
Фред внимательно посмотрел на сына.
– Молода она для тебя.
Джон хотел было засмеяться, но вдруг посерьезнел. В последнее время он часто чувствовал себя старым. Значительно старше Фреда. И уж если его и заинтересовала бы какая-то женщина, то не девятнадцатилетняя студентка.
– Подожди, – бросил Джон отцу, выходя из комнаты.
Он вернулся из в кабинета с чеком на двадцать тысяч.
– Когда напутешевствуетесь, заходи. Дом подыщем.
После «таинственной волшебной» поездки на автобусе, Джордж решил посетить родителей в Ливерпуле.
… – Тише ты! – зашипела Луиза Харрисон на ввалившегося в прихожую Харольда.
– Ты чего? – уставился тот на нее.
– Тс-с, – приставила к губам палец Луиза. – ОН дома.
– А-а! – обрадовался Харольд. – Ну-ка, дайте-ка я его обниму.
Не обращая внимания на возражения жены, он вломился в комнату Джорджа и остолбенел.
У дальней стены комнаты стояли на головах две фигуры в белых одеждах.
Харольд попятился и, выйдя в коридор, большими глазами посмотрел на Луизу:
– Это Джордж?
– А кто же?
– Они оба?.. Джорджи?..
– Совсем ты рехнулся, отец, – зашептала Луиза. – Слева – Джордж, а справа – невестка наша…
– А-а!!! – обрадовался Харольд. И рванулся обратно.
– Постой! – ухватила его за руку жена. – Не видишь, мальчик в нирване!
– А я думал, это пижама… – протянул Харольд.
Луиза посмотрела на мужа, как на конченного идиота.
– Совсем ты, отец, от жизни отстал. Элементарных вещей не знаешь! Нирвана – это состояние.
– Большое?
– Состояние души, балбес ты старый!
– А-а, – примирительно сказал Харольд. – Так бы сразу и говорила… И долго им в ней еще быть-то, в нирване этой?
– Кто ж знает? – ответила Луиза. – Как приехали, три часа назад, капусты съели и встали на головы. Вот. Жду.
– Да-а… – протянул Харольд. – Может, перекусим пока?
– Капусты.
– А где цыпленок?!
– Я его, отец, соседям унесла. От греха подальше. Джордж увидит, больше не приедет.