С криком ужаса Луис швырнул ружье вверх, и в то же время Эдж изменил прицел своего уже стреляющего оружия. Пуля попала в ствол брошенного стариком ружья, заставив его вертеться волчком, прежде чем с глухим стуком упало на землю.

— Вы же сказали, что будете считать до трех, — оскорбился Луис.

— Иногда я говорю неправду, — заметил Эдж, засовывая револьвер в кобуру и удостоверившись, что его лошадь напилась, швырнул ведро в колодец.

— У американцев нет никакого понятия о чести. Эдж холодно усмехнулся, взял лошадь за поводья и повел ее в тень строения.

— Честность предназначена для молодежи, которая из-за нее и погибает. Я же рассчитываю прожить подольше.

Учуяв исходивший от старика гнилостный запах, Эдж сморщился. Он кивнул на устлавшие площадь тела и поинтересовался:

— Дело рук Эль Матадора9 Луис кивнул.

— Именно так называли его бандиты. Очень маленького роста, — подняв руку, он обозначил рост вожака. — Но очень большой лидер! Много людей. Они появились на рассвете, очень неожиданно, словно горные львы, преследующие добычу. Затем — бу-ум! бу-ум! Люди умирали, так и не поняв, что случилось. — Он усмехнулся. — За исключением девочек, конечно. Им бандиты позволили пожить немножко дольше. Ровно столько, сколько нужно сами знаете для чего, сеньор, — и он гадливо подмигнул, продолжая смотреть на Эджа изучающим взглядом.

Тот холодно смотрел на старика, и под этим взглядом все приятные воспоминания Луиса понемногу улетучились.

— Вы единственный, кто остался? Луис сплюнул.

— Как и вы, сеньор, я желаю прожить подольше. Мне известны повадки молодцов такого рода. Я и сам когда-то был таким. Мы были наиболее грозной шайкой всей Мексики. Я был таким же быстрым, как и вы сегодня. Я убил много мужчин, обладал многими женщинами. Эль Матадор безжалостен. После таких событии, как в Сан Мариасе, никто не остается в живых, чтобы рассказать о случившемся.

Казалось, Эдж не слушает его. Он вытащил свой нож и лениво обрезал ногти. Затем его глаза отыскали лицо Луиса.

— Как ваше имя?

— Луис Элвис, сеньор. Я…

— Вы все это видели?

— Все, сеньор.

— И слышали?

Глаза Луиса заблестели.

— Стрельба… вопли девочек…

— Должно быть, было очень весело, — сухо проронил Эдж.

— Вы слышали какие-нибудь разговоры бандитов?

— Разговоры, сеньор?

— Они говорили о том, куда они собираются ехать дальше? Луис с энтузиазмом закивал головой.

— Они поскакали в Хойос, сеньор. Я слышал, как Эль Матадор говорил об этом. В Хойос… Вы хотите ехать вслед за ними, сеньор?

— Я ведь в Мексике не для поправки здоровья, — заявил Эдж, но больше для себя, чем в ответ на вопрос старика.

— Где находится Хойос?

Скрюченным пальцем Луис указал на юг.

— Много миль отсюда, сеньор. Высоко в горах. Злое место, убежище всех бандитов. Я жил там однажды. Иногда туда наведываются солдаты, и тогда там бывает много стрельбы, но потом бандиты опять возвращаются туда. Нужно иметь большое мужество, чтобы в одиночку идти в Хойос.

— Я не собираюсь идти туда в одиночку, Луис, — сообщил Эдж, и на его лице вновь заиграла ледяная усмешка при виде замешательства на лице собеседника.

— Сеньор?

— Идти по следам — очень тяжелая работа, Луис. Раз вы знаете, где находится Хойос, то и приведете меня туда без всяких помех.

Луис негодующе тряхнул головой.

— Я нс хочу идти туда, сеньор. Это очень плохое место, к тому же Эль Матадор страшный человек.

Эдж кончил чистить ногти и, держа перед собой нож, подставил его солнечным лучам и начал пускать зайчики в глаза Луиса.

Старик, леденея, сощурил глаза.

— Я, наверное, недостаточно хорошо владею испанским, — вздохнул Эдж. — Вы меня не поняли, Луис. Я и не собирался заставлять вас ехать со мной. Я просто просил вас составить мне компанию.

— Пожалуйста… — умоляюще произнес Луис. Эдж окинул площадь оценивающим взглядом.

— Здесь не осталось ничего и никого, что бы могло вас удерживать. Я не могу оставить вас тут в таком бедственном положении. В мертвом месте нет места живому. Я чувствую себя просто обязанным прикончить вас, Луис, и тем самым избавить вас от ненужных страданий. Итак?

— Я думаю, что будет лучше, если я отправлюсь вместе с вами, сеньор, — заявил Луис с тем же энтузиазмом, с которым он минуту назад от всего отказывался. — Я проведу вас прямо в Хойос, а затем в знак признательности вы позволите мне идти своей дорогой.

— И куда же вы пойдете, уважаемый Луис?

— В место, которое известно лишь мне одному, сеньор. Туда, где много денег, — последовал ответ, и снова былые воспоминания оживили иссохшее лицо старика. — Все деньги, которые там находятся, будут моими… — Что-то еще пробудилось в его воспоминаниях, и он уставился на грубый перстень, украшавший третий палец его правой руки. — Десять тысяч американских долларов! — прошептал он благоговейно.

Эдж вскочил в седло и безучастно посмотрел на старика.

— Выбирайте себе осла, дружище, — сказал он. — Когда мы приедем в Хойос, я подумаю, стоит ли отпускать вас одного на поиски ваших сокровищ.

Луис взглянул на высокого, тощего американца и обиженно огрызнулся:

— Это не выдумка, сеньор. Деньги мои, и когда я их получу, то буду богаче самого Президента.

— Марш за ослом! — повысил голос Эдж. — Или я поеду в ваш Хойос один.

Старик с одобрением ухмыльнулся этим словам, но холодное выражение на физиономии Эджа живо напомнило ему о той участи, которая ждет его в том случае, если американец покинет Сан Мариас в одиночку.

Сопровождаемый сзади Эджем, он быстро забежал в амбар. Там на привязи томилось полдюжины жалких и грязных ослов. Луис отвязал лучшего животного и взгромоздился прямо на голую спину животного.

Эдж кивнул в сторону юга.

— Вперед, Луис! Вы знаете дорогу, поэтому я буду держаться немного сзади.

— Сеньор? — Луис явно был сбит с толку.

— Двигайтесь, — отрезал Эдж, — а для вашей болтовни постарайтесь подыскать себе другого попутчика. Трепитесь с ослом!

Глава десятая

После многочисленных, но безуспешных попыток завязать разговор с молчаливым Эджем старый мексиканский бандит впал в недовольное молчание, за исключением тех моментов, когда он был вынужден понукать своего скакуна, не желавшего продолжать путешествие. В свою очередь, Эдж был доволен медленной ездой, темп которой по сравнению с его прежней скачкой мог быть сравним только со скоростью черепахи. У него была цель, и он верил тому, что рассказал ему Луис о Хойосе, как об убежище Эль Матадора и его людей.

Жара, казалось, увеличивалась с каждой пройденной милей, и медленный темп движения, навязанный строптивым ослом, являлся при данных условиях наиболее приемлимым, поскольку позволял сберечь силы и энергию для того, что ожидало их впереди.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату