— Здравствуйте, — приветствовал их Том, — видите ли…
— Это ирландский пилигрим, — добавил третий. — Надо же такому случиться!
Трое оказались примерно одного возраста с Томом. Четвертый — чуть постарше. Худой, жилистый, в помятой узкополой шляпе, поношенном сером пиджаке и домашних, залатанных брюках, он как-то странно держал руки за спиной.
Шанаги присел на корточки перед костром и расшевелил золу, подбрасывая новые сухие веточки.
— Я иду в город, — произнес он как бы между прочим. — Сколько до него?
Веточки занялись.
Самый здоровый и широкоплечий из всадников снял с седла лассо, вытряхнул петлю и подъехал к ближайшему тополю.
— Как насчет этого? — обратился он к остальным.
— Погоди, — отозвался другой.
Третий, в замшевой жилетке, молча сидел на коне и рассматривал незнакомца. Потом медленно растянул губы в улыбке.
— Лучше повесить двоих, чем одного, — хмыкнул он.
Широкоплечий верзила удивился:
— Но мы его в первый раз видим. Он ведь нам ничего плохого не сделал.
— Откуда мы знаем? Он, похоже, много грешил. Парень, где твоя лошадь?
— У меня нет лошади. — Шанаги держался настороже. Кажется, опять попал в переплет, но в чем его обвиняли и чего от него добивались, он не понимал. — Я спрыгнул с поезда.
— Здесь? Ты сошел с ума! Сорок миль до ближайшего города!
— Я дойду пешком.
— Дойдешь пешком? Теперь мне точно известно, что ты сумасшедший.
Человек в замшевом жилете снова заговорил:
— Ему не повезло. Он оказался не в то время не в том месте.
Том начал терять терпение.
— По мне, это хорошее место, — отчеканил он. — Мне здесь нравится.
— Слышали? — спросил замшевый жилет. — Он сказал, что ему здесь нравится.
Некоторое время все молчали, затем четвертый, тот, что ехал сзади, произнес:
— Я всегда знал, что ты подлый шакал, Драко.
— Басс? — Драко взглянул на парня с лассо в руках. — Возьми его.
Шанаги никогда не видел, как ловят бычков, но его старый приятель, который учил его стрелять, кое- что ему рассказывал, и он сразу все вспомнил. Дальнейшее произошло в считанные секунды. Том заметил, как взлетело лассо, к нему помчалась петля веревки, и в тот момент, когда лошадь напряглась, чтобы компенсировать натяжение, он метнулся к дереву, стоявшему футах в шести, и обежал вокруг ствола.
Петля, как он догадался, поймала его, и обученная лошадь должна была прыгнуть и потащить его по земле. Но он успел два раза обернуться вокруг дерева. Лошадь с силой рванула лассо, и подпруга седла лопнула. Испуганное животное помчалось прочь, а человек вместе с седлом и другим концом лассо грохнулся на землю.
Драко выругался, а замшевый жилет потянулся к револьверу.
Шанаги даже не осознал, как все случилось. Когда лопнула подпруга, он скинул петлю, а стоило третьему потянуться к оружию, выстрелил в него.
Он целился в корпус, но человек двигался, и пуля попала в левый локоть, перебив его.
— В следующий раз, — подстраховал свой промах Том, — я сломаю тебе другую руку. Теперь убирайтесь отсюда… все!
— Мистер? — Парень с руками за спиной говорил тихо, с отчаянием. — Мистер, я в жизни никогда ничего не просил, но…
До Шанаги дошло, что руки его связаны.
— Оставьте этого человека здесь, — приказал он. — Отвяжите веревку, на которой вы ведете его лошадь.
— Да будь я проклят, если сделаю это! — завопил Драко.
— А если не сделаешь, то будешь трупом, — пригрозил Том. — Я сижу, занимаюсь своими делами, вы вламываетесь и пытаетесь откусить кусок больше, чем можно проглотить. Если хотите увидеть закат, то лучше убирайтесь, а вернетесь — получите по заслугам.
— Не сомневайся, мы вернемся!
Драко бросил веревку, связывавшую пленника, и развернул коня.
— Можешь быть уверен, мы вернемся!
Шанаги смотрел им вслед, потом подошел к связанному и разрезал веревки.
— Не знаю, за что они с тобой так обошлись, дружище, но это плохая компания.
Парень растер запястья.
— Вы здесь человек новый, — серьезно сказал он. — Они хотели повесить меня. Если бы не вы, я бы уже болтался в петле.
Шанаги подошел к дереву, где спрятал скатку одеял и ружье, и поднял их.
— Меня зовут Том Шанаги, — представился он.
— Джош Лунди, — отозвался спасенный, затем добавил: — У нас только одна лошадь. Нет смысла убивать ее, нагружая двойным весом. Вначале поедете вы, потом я.
Лунди потянулся было к одеялам, и вдруг остановился, увидев ружье. Затем медленно взял скатку и привязал ее за седлом.
— Вы всегда ездите с ружьем? — спросил он. Что-то в его тоне привлекло внимание Шанаги.
— Нет… А что?
— Так просто.
Поведение Лунди как-то сразу изменилось. Исчезло дружелюбие, голос стал холодным и отчужденным.
— Вы издалека? — неожиданно спросил он.
— Из Нью-Йорка.
— Слыхал, приехали на поезде?
— Ага. Железнодорожный охранник выкинул меня из вагона в нескольких милях отсюда. Я немного прогулялся пешком, потом увидел ручей и дошел по нему до места ночевки.
— У вас классное снаряжение. Я и не знал, что у вас в Нью-Йорке есть такие хорошие вещи.
— Там нет таких вещей.
— Вы здорово стреляете, — сказал Лунди. — Никогда не видел, чтобы человек так стрелял.
— Меня научил один старик. Я мало стрелял. Там, откуда я приехал, дерутся обычно на кулаках, а если упадешь, добивают ботинками.
Том быстро шагал, поддерживая разговор с Джошем. Он был озадачен всем, что произошло, и надеялся, что Лунди кое-что объяснит ему, однако тот, похоже, не собирался ничего говорить. По существу, после того, как увидел ружье, Лунди замкнулся.
На ходу Том оглядывал местность. Насколько хватает глаз, кругом простиралась покрытая травой равнина, единообразие которой нарушала колея железной дороги да пестреющие вдоль нее цветы.
Он неожиданно остановился:
— Лунди, скажите, ради Бога, что здесь делают с землей. Ведь тут совсем нет ферм.
— Это скотоводческий край, — ответил ковбой, — кругом лежат пастбища. Раньше здесь паслись бизоны.
Вдали что-то мелькнуло — рыжевато-красные пятна, пойманные лучом солнца, затем все исчезло.
— Что это? Коровы?
— Антилопы, — усмехнулся Лунди. — Их тут великое множество.
— Кому они принадлежат?
Лунди бросил на него вопросительный взгляд.
— Никому. Или Богу. Они дикие.
— На них можно охотиться?