бури. И вашу тоже, Кейтс.
— Грант! Ну что ты говоришь! — вступилась Дженнифер. — Ты не сделаешь этого! Забирай золото. Нам оно не нужно.
— И далеко я, по-твоему, с ним уеду? Не будь дурой, Джен. Все продумано. Индейцев не слышно, и вы все тоже скоро умолкнете навеки, — он уставился на Кейтса. — Я долго ждал. На этот раз вам крышка. Ни у кого нет оружия. Никто не вступится за вас.
Логан Кейтс оставался совершенно невозмутимым. Он спокойно стоял, слегка расставив ноги, как будто просто выжидая:
— Кимброу, в этом, как и во всем остальном, вы просто трепло.
Но полковник сохранял уверенность в себе:
— Посмотрим, что вы запоете, когда я достану винтовку.
В это время уже слышался стук копыт и человеческие голоса. Кимброу не успел привести угрозу в исполнение, и Кейтс выстрелил в него. Все заняло доли секунды. Первая пуля прошила плечо полковника, а вторая продырявила его легкие насквозь. Винтовка упала в песок, и Грант повалился лицом вниз. Судорожная попытка встать закончилась тем, что он перекатился на спину.
— Вы… победили меня, Кейтс. Победили. Но как?
— Очень жаль, Кимброу. Вам следовало знать. Я уже проделывал этот трюк, когда мне было шестнадцать лет.
В котловину спускались наездники. Среди них Логан Кейтс сразу выделил крупного седовласого мужчину — Джима Файра.
— Кто вы такой? — пророкотал требовательный и грубый голос.
— Я Логан Кейтс, — коротко отрекомендовался он. — Я собираюсь жениться на вашей дочери.
Старый Файр сразу посуровел.
— Ладно. Едем отсюда, — он отыскал взглядом дочь. — Ну, как ты?
— Я хочу домой, папа!
Файр кивнул на Кейтса.
— Это и есть твой жених?
— Да.
— У вас губа не дура, — мрачно бросил Файр Кейтсу. Глаза его уперлись в Лонни Форремена: — Парень, умеешь клеймить коров?
— Еще бы, сэр!
— Ты нашел работу.
Всадники ускакали и легкий ветер замел их следы. Перекатывая по пустыне песок, ветер обнажал древние наконечники стрел, пролежавшие здесь тысячелетия. Пустыня молчала. В сезон дождей источники Папаго вновь наполнятся водой, и новые люди будут приходить сюда, чтобы бороться, побеждать или погибать. И так будет всегда, пока существует род людской, но меняющаяся череда лет не затронет вулканические озера.
Летала песчаная пыль, и где-то в зарослях меските раздавалась перепелиная песнь.
Note1
Источники Папаго названы по имени индейского племени. В Аризоне и отчасти северной Мексике обитают племена пима и папаго, говорящие на одном и том же языке таньо-ацтекской семьи. Раньше это была одна этническая группа; ту часть племени, которая покорилась былым и приняла христианство, стали называть пима, а тех, кто не покорился, — папаго.
Note2
Имеется в виду Улисс Сампсон Грант (1822-1885) — главнокомандующий войсками северян во время Гражданской войны между Севером и Югом; президент США в 1869-1877 гг.
Note3
На территории современной Аризоны задолго до пришествия белых жили т. н. люди культуры могольон с довольно высоким уровнем культуры: они знали земледелие и строили дома из камня и глины. В XV в. их потеснили кочевые племена атапасков. Оставшиеся смешались с пришельцами; от них произошли оседлые племена пима и папаго. Кочевые атапаски, продвинувшиеся дальше на юг, получили название апачей, что на языке индейцев пуэбло означает «враги». Апачи говорят на языке атапасков.
Note4
Имеются в виду гигантские секвой. Самая большая в мире секвойя растет в Калифорнии, ей дано имя «Генерал Шерман» — в честь одного из героев армии северян в Гражданской войне.