Ее смех напоминал Лоре стук мела по доске.

— Хотя… ты имеешь полное право. Из правдивых источников мне стало известно, что у него новая куколка — знойная актриска с малоподходящим именем Виргиния.

— О, ради бога, Клодия, — оборвала ее Эстер с несвойственной ей резкостью. — Оставь почту и иди, ладно? Я думаю, у тебя есть чем заняться, кроме обсуждения Лориного бывшего, например, летние счета надо обработать к концу недели.

— Ах, извините меня, что я помешала, — буркнула Клодия. — Некоторые считают вполне естественным утром в понедельник обсуждать с подругами по работе, как прошли выходные. Есть, конечно, неисправимые снобы, которые никогда словечка попросту не скажут.

И метнув в Лору уничтожающий взгляд, она вылетела из комнаты, хлопнув дверью. Приоткрыв рот, Лора удивленно посмотрела ей вслед.

— Ах, не обращай внимания, — сказала Эстер, махнув рукой.

Лора покачала головой.

— Я не понимаю, почему она меня так ненавидит. То есть знаю, она недовольна, что в начале года меня перевели в старшие, а ее нет. Но видно, дело еще в чем-то…

— Не знаю, что и сказать.

Лора уловила в голосе Эстер нежелание обсуждать дальше этот вопрос, что несколько противоречило ее прежним призывам к искренности.

— Скажи мне, Эстер, — настаивала Лора. — Меня что, записали здесь в снобы?

Эстер вздохнула.

— Знаешь, я бы…

— Скажи мне, — попросила Лора. — Пожалуйста!

Ее коллега снова вздохнула.

— Немного да, наверное. Ты, видишь ли, никогда не ходишь в буфет пить чай с остальными, и они не могут удовлетворить свое любопытство насчет твоей семейной жизни.

— Ну что ты! — искренне удивилась Лора. — Не ждут же они, что я стану рассказывать о своей личной жизни во всех подробностях. Ты тоже так не делаешь!

— Я-то не замужем за Дирком Торнтоном.

Лора непонимающе наморщила лоб.

— Ты должна понять их, Лора. Твой муж стал знаменитостью, когда оправдали ту несчастную женщину. Помнишь, ее зверски избивал муж. Оправдали благодаря речи адвоката. Шумное дело об убийстве, потом его внешность киногероя, все это сделало его романтическим идеалом для многих, а ты за ним замужем! Понимаешь? Они жаждали послушать рассказы о нем. Многие жалели тебя, когда он ушел, хотели утешить, но ты не дала им такой возможности. Даже когда умерла твоя мама, к тебе нельзя было подступиться. Характер не позволяет тебе искать сочувствия и плакать при посторонних.

— Да, понимаю, — пробормотала Лора и застыла в растерянности.

Второй раз, как и в случае с Доной, она поняла, что оказалась глуха к чувствам окружающих ее людей. Безнадежна глуха.

— Не расстраивайся, — попыталась смягчить свои слова Эстер. — Это не твоя вина. Ты от природы замкнута, а Клодия — мягко говоря — настоящая ведьма.

— У меня никогда не было близких подруг, — оправдываясь, произнесла Лора. — Даже в школе. Ты знаешь, у меня были проблемы с чтением, а другие девочки смеялись надо мной. Из-за них я чувствовала себя глупой, не такой, как все, большую часть времени проводила одна, поэтому так и не научилась дружить. Теперь, конечно, у меня гораздо больше уверенности, но я никак не могу избавиться от привычки сторониться других женщин.

Эстер улыбнулась уголками губ.

— Я говорю тебе, Лора, не будь к себе строга. Тебе не приходило в голову, что у такой красивой женщины, как ты, в любом случае не бывает много подруг.

Это замечание ошеломило Лору.

— Но разве я красавица? Ты гораздо привлекательнее меня!

— Может быть, если нас разбирать хладнокровно, по черточке. Но в тебе, Лора, есть нечто притягивающее мужчин, и это действует сильнее красоты. У тебя вид… совершенной недотроги. Можешь смеяться, но ты бы видела, какими жадными глазами смотрят тебе вслед наши заказчики. Будто они до смерти хотят познакомиться поближе, но ума не приложат, как подступиться. Иногда я думаю, они дают тебе такую скидку, потому что все же надеются на успех…

Лора только удивленно качала головой.

Стук в дверь прервал их разговор, и незнакомый молодой человек просунул голову в комнату.

— Миссис Торнтон? — спросил он, переводя взгляд с одной женщины на другую. — Здесь миссис Лора Торнтон?

— Это я, — слегка озадаченно ответила Лора.

— Вам прислали цветы, — провозгласил он и влетел в комнату с корзиной, полной таких великолепных и изысканно подобранных цветов, каких Лоре еще не доводилось видеть.

Она только ахнула, когда он поставил корзину на ее стол. Голубые глаза широко раскрылись, и она насчитала дюжину алых роз, столько же алых гвоздик, еще больше золотистых тигровых лилий и множество резеды.

— Ну и поклонник у вас, мадам, — ухмыльнулся посыльный и исчез за дверью, чтобы тут же вернуться с новой корзиной, на этот раз наполненной розовыми розами и гвоздиками, которые прекрасно оттеняли белые маргаритки и тонкие изящные листья изумрудно-зеленого папоротника.

— Это все? — у Лоры перехватило дыхание.

— Вот так-так, мадам. Вам мало? — и он удалился, еще раз ухмыльнувшись на прощание.

Лора в недоумении смотрела на цветы, ее мысли пришли в полное замешательство. Кто мог их послать? Один из тайных поклонников, на которых намекала Эстер?

Тут разгадка, словно ядовитая змея, вползла в мозг и заставила ее вздрогнуть. Дирк…

— Не хочешь взглянуть на карточки? — спросила Эстер, подходя, чтобы лучше рассмотреть волшебные соцветия. — Ах, какое великолепие! Лора, если ты сию секунду не скажешь от кого они, я соглашусь с Клодией и тоже начну ругаться.

— Это от Дирка, — сказала она и снова передернула плечами. Чего он добивается? Чего?

— Почему ты так уверена, даже не взглянув на карточку? — усомнилась Эстер.

— Просто уверена, и все. Если хочешь, возьми и убедись сама.

— Можно? — удивилась и обрадовалась Эстер и, не колеблясь, протянула руку. — На первой написано: «Мои нижайшие извинения. Я позволил себе лишнее». О, что же он сделал?.. А на другой… Боже мой!

Лора встрепенулась.

— Что? Что там такое?

— «Если я прощен, предлагаю пообедать вместе сегодня вечером у Кейбла, в 8 часов».

Лора задохнулась от возмущения.

— Как это похоже на него. И он ожидает, что я соглашусь!

— Думаю, да, после того как он истратил целое состояние на цветы, — поджав губы, проговорила Эстер.

— Это наглость, — Лора сидела, сжав зубы и глядя перед собой. Потом резко повернулась к Эстер. — Ты никогда не была замужем?

— Нет, но все-таки немного знаю, что такое мужчины. С одним из скромных представителей этого племени я сейчас живу, — объяснила она с легкой ироничной улыбкой.

— В самом деле? — на секунду Лора оторвалась от своих мыслей и представила эту спокойную красавицу с классическими чертами лица рядом с обыкновенным, заурядным мужем.

Она не могла заставить себя рассказать все, что проделал с нею Дирк. Но ей так хотелось услышать наконец правду из чужих уст. — Если я расскажу тебе, что случилось в субботу, — начала она, — ты сможешь дать мне объективный и искренний совет?

— С радостью, — откликнулась Эстер, и глаза ее засветились любопытством. Она присела на краешек

Вы читаете Всё серьёзно
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×