— О, свечки — это польза, — он явно обрадовался. — Дайте-ка их сюда.
— Еще чего! Лучше сами дайте мне зажигалку.
— Ладно, — согласился он. — Будь по-вашему. Где вы там?
Его рука скользнула по моему плечу, по волосам. Я поскорее подала ему свою руку, пока он не потерялся навсегда в этой темноте. Вот она, зажигалка. Я торжествующе щелкнула рычажком, зажгла свечу и обернулась к незнакомцу. И едва снова не выронила свечу. Мужчина, стоявший у меня за спиной, был невероятно некрасив. Нет, просто уродлив.
Я перевела дыхание, потом снова обернулась и посмотрела на него. Он был очень высок и худощав. Длинноногий, широкоплечий. Матушка-природа не обидела его сложением, но при этом совершенно не позаботилась о лице. Низкий лоб, на который свисали соломенно-рыжие лохмы, никакого признака бровей, маленькие глубоко посаженные глаза, огромный приплюснутый нос, кривой рот и чудовищный скуловорот.
— Чего вы испугались? — спросил он. — Верните, пожалуйста, зажигалку, они тут на вес золота. К тому же мне смертельно хочется курить. Последний раз я курил… так, раз, два, нет, четыре поворота назад, стало быть часа два уже прошло.
Я протянула ему зажигалку. Слава Богу, у него хотя бы выражение лица настолько приличное, насколько такое лицо вообще может… словом, если бы он злился, он действительно был бы страшен как монстр. Ладно, в конце концов кругом темно, можно особо не смотреть в его сторону. А вот голосу него ничего себе. Приятный тембр.
— Простите, вы не могли бы дать мне руку?
— Да, конечно, — он поспешно подхватил меня и помог встать. Я отряхнула перепачканную амазонку, поправила волосы. Он усмехнулся.
— Женщина везде женщина. Даже в этой дыре. Как вы сюда забрались?
— Просто из любопытства.
— Вот как? — он поднял брови. Меня передернуло — так он выглядел еще противнее. — А вас разве не предупреждали?
— О чем?
— Как о чем? Об ужасах, которые творятся в этом подземелье.
— Обожаю ужасы, — скривилась я. — Особенно такие, вроде вас.
— Да нет же, здесь водятся настоящие привидения… — начал было он, но я гневно перебила его:
— Слушайте, можете кого угодно пугать своими россказнями. Здесь никого и ничего быть не может.
— А я? — спросил он.
— При чем тут вы? — огрызнулась я.
— Вы даже не спросили, кто я такой.
— А меня не интересует, кто вы такой! Мне хотелось знать, что здесь находится, вот и все!
— Здесь нет ничего интересного, — мягко сказал он. — Здесь просто мокро, темно, склизко. Здесь живут привидения убитых любовниц хозяина замка. И сам хозяин, если где и живет, то скорее всего здесь — все эти шумные гости с их забавами разозлят кого угодно, так что я его вполне понимаю.
— Это — вы? — шепнула я, и страх снова окатил меня волной. Меня шатнуло, и пришлось опереться о стену.
— То есть? Не понял?
— Ну вы — Хозяин?
— Ну… в общем, отчасти вы правы. Я давно играю эту роль и сам уже не знаю, то ли я вправду хозяин здешних мест, то ли… но я никого не душил, поверьте, — рассмеялся он. — И любовниц у меня тоже нет, и не было.
— А… вы не поднимаетесь наверх?
— Иногда поднимаюсь. Иногда мне надоедают темнота и сырость. Здесь, правда, есть одно милое местечко, угодно, чтобы я показал вам его?
— Угодно, угодно, — радостно согласилась я, зажигая очередную свечу.
— Это недалеко, — он уверенно пошел вперед. — Идти всего минут пятнадцать.
— А… как вас зовут?
— Зовите меня просто Джек.
— Хорошо. А меня можете называть просто Дэш. Простите, вы случайно не знакомы с Мэй Джонстон?
Он небрежно пожал плечами.
— Не припомню такой. Как она выглядит?
— О… в ее лице нет ничего такого… примечательного.
— Тогда уж точно не помню. Даже если она сюда и заходила, мы вряд ли встречались. А почему вы спросили?
— Просто у нее тоже есть зажигалка.
— Ну и что? Если вы еще не поняли сами, то я вам объясню: не все, приехавшие сюда по программе, теряют настоящую память на время тура. Но поскольку все при оплате путевки подписывали конвенцию о запрещении использования разных современных штучек, то те, кто имеет о себе правильное представление, не стремятся афишировать свою памятливость.
Значит, Мэй не лгала?
Джек привел меня к очередной дверце, толкнул ее, обернулся и подал мне руку:
— Осторожней, здесь лестница.
Все-таки амазонка — удобная штука, подумала я, спускаясь вслед за Джеком. Будь я в платье, наверняка запуталась бы в подоле.
Лестница привела нас в небольшой круглый зал, похожий на пиратский погребок. По крайней мере, мне казалось, что именно так должен выглядеть пиратский погребок. Парочка круглых толстых колонн, обрубки дерева вместо скамей, винные бочки, пустые и полные. Джек зажег парочку настенных факелов.
— Хотите вина? У меня тут большой выбор. Хорошее вино, настоящее, выдержанное.
— Это здесь вы очаровывали, а потом душили своих любовниц?
— Считается, что здесь.
— Что в этой бочке? — я ткнула наугад.
— Белое, по-моему. Я не помню точно, что где. Налить вам?
— Налейте.
Красная винная струя хлынула в огромную глиняную кружку.
— Все-таки красное. Или вы больше любите белое? Я могу специально для вас поискать.
— Благодарю. С удовольствием выпью и красного. Только сперва поклянитесь, что не всыпали туда мышьяку.
— Хорошо, хорошо, клянусь всеми святыми, — засмеялся он. — У вас явно мания преследования.
— Мне всего лишь рассказали о пристрастиях здешнего владетеля.
— Ваша Мэй Джонстон вам рассказала?
— Именно.
— А почему вы решили ей поверить?
— Я ей не поверила, потому-то я здесь.
— И не страшно?
— Ни капельки.
Вино было превосходным. Я осушила кружку до дна и протянула Джеку, чтобы он налил еще.
— Красного? Или все же белого?
— Давайте красного. А сами почему не пьете?
— Признаться, я не люблю вина. Вот если бы здесь был коньяк — увы, настоящие хозяева этого милого погребка о нем, похоже, не ведали. А жаль. С коньяком можно превосходно убить время.
— Вы здесь вроде как на работе?