неузнаваемости, и мне даже почудилось совсем другое очень знакомое лицо. Я потерла глаза и все пропало. Почудится же такое!
-- Да, это мой отец.
Франчиас ослабил захват и резко отскочил в сторону. Отец молниеносно поднялся, схватил глирта за грудки и что-то зло зашептал на эльвафском. Увы, без переводчика, я ни слова не поняла. Фран презрительно фыркнул, что-то ответил и легко высвободился.
-- Твои тайны меня не касаются. Я пришел за..., - глирт посмотрел на меня, - наследницей.
-- А нам как раз тебя и не хватало, - в предвкушении я потерла руки, - Фран, ты не поделишься своей кровью? Пару капелек будет достаточно.
-- Нина, мальчик только пришел, а ты уже крови у него требуешь, - хихикнула Надя, Что он о тебе подумает?
Но глирт не удостоил ее даже взглядом. Он скинул сумку на пол, достал из кармана джинс складной нож и полоснул себя по ладони. У нас с Надей челюсти на пол попадали, а папа только крякнул.
-- Фран, что ты делаешь?!! - пришла я в себя и, схватив его за руку, потянула на кухню. Для этого еще пришлось отпихнуть подругу, которая застыла соляным столбом прямо в дверном проеме, - С ума сошел?!!
Отпустив руку глирта, я открыла нижний шкафчик и достала обновленную, благодаря маме, аптечку.
-- Тебе нужна была моя кровь - вот она, - парень взял пластиковую баночку со стола и сцедил чернильно-черную кровь в нее.
-- Но, не так же сразу! Блин. Сядь, пожалуйста.
Франчиас послушно сел. Снова взяв его за руку, протерла ладонь смоченным в перекиси тампоном.
-- В этом нет необходимости, - Франчиас неуверенно попытался отодвинуться от меня, - у глиртов хорошая регенерация.
Действительно, рана еще секунду назад, казавшаяся глубокой, затягивалась на глазах. Даже у Ласснира я подобного не видела.
-- Ну, хорошо, - поскребла я пачкой с бинтом у себя за ухом, - обойдемся пластырем.
Против пластыря Фран ничего не имел. Удостоверившись, что гость больше не истекает кровью, а наблюдает за мной с повышенной степенью интереса, спросила:
-- Как ты сюда попал? Зеркало же сломано.
-- Зеркало не единственный артефакт способный открыть портал. Есть и другие.
-- Ясно.
-- Папа сказал, что Ласснир пытался пробиться сюда, но бабушка поставила блок.
-- И еще какой! - глаза глирта насмешливо вспыхнули, - Мы вдвоем не смогли с ним справиться, а это что-то да значит.
Папа оттеснил Надю, которая уже вовсю впитывала новую информацию, и встал, скрестив руки на груди.
-- Дракон и глирт не смогли справиться с блоком Ма'Арийи? Удивительно, - голос папы едва ли не сочился желчью, - С чем еще вы не смогли справиться?
-- Пап. Ну, что ты, в самом деле. Оставь Франа в покое.
-- Фран? - папа изогнул светлую бровь.
-- Я разрешил, - холодно процедил парень.
На лице папы появилось искреннее удивление. Глирт взял со стола забытый листок со списком. Прочел по диагонали, чем-то заинтересовался и поднял взгляд черных глаз на отца.
-- Думаешь, поможет? Сущность дракона не так-то просто скрыть.
Папа подскочил к глирту. Глаза его пылали.
-- Ты, - видимо от избытка эмоций папа не находил слов.
-- Я не причиню ей вреда, - совершенно спокойно заговорил глирт.
-- Как я могу тебе верить? - рыкнул папа, оттесняя меня себя за спину.
-- Никак, - равнодушно пожал плечами Фран, - Могу только сказать, что мне позарез нужна статуэтка Сафиссы, которая, скорее всего, находится в Кармтворе. А Кармтвор теперь принадлежит Нине. Она обещала мне ее отдать.... Иначе... меня бы здесь не было.
Прямолинейно до зубного скрежета. Хотя, если честно, я и не ожидала, что это ради меня он преодолел такой путь. Чем больше его узнаю, тем больше уважаю. Эх, мне бы хоть капельку его целеустремленности.
-- И это все?
-- Все.
-- Э-э - втиснулась я таки между ними, - Папа, Фран только с дороги. Где твои манеры?
-- Там же, где и твои хранители.
-- Далековато, - хором сказали мы с Надей.
-- Да, уж, - слабая улыбка появилась на лице глирта.
-- Позволь гостю раздеться.
-- Ты сама его на кухню потащила.
-- Папа!
-- А, что папа? Я за тебя переживаю. Ты хоть знаешь кто это?
-- Знаю. Его зовут Франчиас и он глирт.
Папа посмотрел мне за спину и почему-то застыл в напряженной позе.
-- Промежду прочим, - наконец заговорил он, - гипноз на меня не действует... Но я тебя понял. Хорошо, я потерплю твое присутствие в моем доме, если ты пообещаешь переправить Нину на Орни'йльвир в кротчайшие сроки.
-- Я за этим и пришел.
Глирт встал, чтобы пойти снять уличное, но папа даже не сдвинулся.
-- Пап, отойди, пожалуйста. Ты мешаешь.
Фран вышел в прихожую, снял пальто и ботинки. Н-да, кто ему одежду-то подбирал? Она же ему велика.
-- Не сердись на папу. Он не со зла.
-- Я и не злюсь на него, - усмехнулся Фран, - С чего ты так решила?
-- Он просто немножко расстроился... вот и все.
-- Нина, я тебя прекрасно слышу! - засопел отец на кухне, - И я не расстроился.
Глирт посмотрел на меня вопросительно. Я улыбнулась и сдала отца с потрохами.
-- Ты первый, кому удалось его завалить. Поздравляю.
-- НИНА!
Потом я бегала по квартире от папы, который пообещал оттаскать меня за уши. Естественно поймал. Чуть-чуть даже потягал за уши, но не серьезно. Наблюдавший за нами Фран, чему-то скупо улыбался.
-- Ты не смотри, - хмыкнула Надя, - они всегда такие.
-- Вы, - поправил ее глирт.
-- Что?
-- Я не давал тебе разрешения говорить со мной на 'ты'.
Надя отшатнулась, заглянув в беспроглядную тьму глаз Франчиаса.
-- Извините, - шепотом пробормотала она.
Вырвавшись из папиных рук, я подскочила к этой парочке: бесстрастный глирт и чем-то расстроенная подруга.
-- Что случилось?
-- Я попросил эту человечку не переходить границы.
-- Надя?
Подруга раздраженно тряхнула головой.
-- Он захотел, что бы я обращалась к нему на 'вы', - она развернулась к Франу лицом и с