Ну этот нигде не растеряется! Человек считает себя вправе удобно расположиться в чужом доме. Пиджак и галстук небрежно брошены на один стул, кейс на другой. Тут хозяйка потратила целый день, чтобы привести в порядок квартиру, а по милости нахального гостя все перевернуто вверх дном!

Пусть хоть валится от усталости, она не собирается мириться с этой бессмыслицей! Луиза подавила инстинктивное желание пожалеть этого, в общем-то, небезразличного ей человека — вон какие складки усталости легли на его загорелый лоб. Но не следовало забывать, что и спящий леопард — хищник, который, пробудившись от сна, не пощадит свою жертву.

Возможно, Майк действительно зашел к ней сразу после длительного перелета, но, поскольку мотаться через моря и океаны для него дело привычное, не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы допустить мысль, что сморило его не путешествие, а прощальная ночь, проведенная с одной из великолепных девиц, которых у ловеласа пруд пруди. А может быть, компанию заезжему гостю составила очередная молоденькая дурешка, подпавшая под чары обольстительного красавца? Что же, поделом тебе, глупая девчонка, ибо скоро и тебе предстоит узнать, что ты — всего лишь одна из длинной череды тебе подобных.

— У мисс Дайзерт почему-то очень хмурый вид.

Низкий голос Майка подействовал на Луизу как ушат холодной воды. Вот весь он в этом: рассеянно потягивается, лениво позевывает, а взгляд серых глаз цепкий, ясный. С таким человеком надо быть постоянно настороже.

— А как я, по-твоему, должна выглядеть? Кому как не тебе знать, что мой нынешний путь не усеян розами, — сухо ответила Луиза.

— Да, и я сожалею о том, что создал тебе столько проблем. — Майк озабоченно нахмурился. — Я понятия не имел…

— Ну все, хватит! Мы уже обсуждали это. — Рассерженная женщина махнула рукой, словно отгоняя назойливую муху.

Надо сознаться, что в нынешней ситуации есть доля и ее вины. Если бы мисс Дайзерт была более осмотрительна и откладывала часть заработка на трудные времена!

— Откровенно говоря, мне не интересно выслушивать твой обычный сладкоголосый вздор, — заявила Луиза немного более запальчиво, чем сама того хотела. — Поэтому давай перейдем прямо к делу. Не соизволишь ли объяснить, с какой стати баловень судьбы посчитал возможным заявиться в мою квартиру?

Майк недовольно поджал губы, угадав в ее словах намек на его пресловутое обаяние и умение пользоваться жизнью. Но через мгновение Дэй уже полностью владел собой.

— Я же сказал тебе: расслабься, дорогая, — вкрадчиво проговорил он, решив, видимо, не обращать внимания на гнев той, что стояла рядом с диваном, уперев руки в бока и сверкая злыми зелеными глазами. — Я заехал сегодня к тебе с единственной целью — пролить целительный бальзам на рану твоей души.

Луиза презрительно фыркнула.

— Скорее сегодня выпадет снег.

— Какая недоверчивая девочка, — Майк иронично улыбнулся, явно забавляясь создавшейся ситуацией.

Именно эта самоуверенная улыбка переполнила чашу терпения Луизы. Вспоминая позже этот эпизод, она вынуждена была признать, что переборщила тогда с эмоциями. Но и ее понять можно! Негодяй, виноватый во всех ее несчастьях, использует ее дом, чтобы, видите ли, отдохнуть после бессонной ночи, проведенной неизвестно с кем! Гнев затуманил сознание, она была не в состоянии контролировать свои поступки и думать о последствиях.

— Не смей в таком тоне говорить со мной, лживый ловелас! Моя квартира не курорт для отдыха утомленных театральных деятелей!

Луиза нагнулась и резким движением скинула ноги Майка с дивана. И не сразу поняла, что произошло дальше. Не успела она и глазом моргнуть, как почувствовала, что падает. В следующее мгновение ее тело уже лежало поверх большого, мускулистого тела Майка. Сильные мужские руки обхватили ее.

— Ради Бога, Майк! — запаниковала Луиза. — Что, черт возьми, ты делаешь?

— Мне не очень нравится, когда меня называют лжецом, утомленным деятелем и ловеласом. Не желаю, чтобы вздорная женщина испытывала мое терпение, — прошептал Дэй с напряженной улыбкой.

Его губы шевелились буквально в сантиметре от ее рта. И желанные губы… Луиза прерывисто дышала, изо всех сил пытаясь вырваться из стальных объятий Дэя.

— С чего это ты стал таким обидчивым? Не тебе учить меня деликатности! Тебе бы только пудрить мозги клиентам женского пола.

— Ага, но ты ведешь речь о работе, а то, чем мы сейчас занимаемся, скорее подпадает под понятие игры!

— Не для меня! — задыхаясь, выдохнула Луиза, стараясь превозмочь дрожь своего тела, что становилось все затруднительней, так как она чувствовала под собой твердую плоть Майка.

Он приподнял голову и заглянул в ее раскрасневшееся лицо.

— Ложь! — Дэй торжествующе рассмеялся и снова откинулся на подушки.

— Пусть будет по-твоему… Но ты уже сказал то, что хотел, а теперь отпусти меня, пожалуйста! — взмолилась Луиза.

— Нет, нет, разговор не окончен. И, сознаюсь, мне нравится то, что я делаю. — Прошептал он ей на ухо. — Есть предложение: мне кажется, что мы оба только выиграем, если поменяемся местами.

— Нет! — вскрикнула Луиза, перепуганная не столько его домогательствами, сколько своей уступчивостью.

Но Майк Дэй — человек слова: секундой позже она уже лежала на спине, зажатая между спинкой дивана и сильным мужским телом.

— Да отстанешь ты наконец со своими глупостями? — Луиза со злостью изо всех сил потянула на себя подол платья. — Отпусти меня!

— Не сейчас… — послышался приглушенный хрипловатый ответ. Разгоряченный страстью мужчина при этом лишь теснее прижался к трепещущему женскому телу. Он протянул руку и нежно поправил темно- золотистый локон, упавший на лицо.

— Ты слышишь, что тебе говорят? Немедленно отпусти меня! — с ненавистью выговорила Луиза, стараясь не замечать, как кровь начинает пульсировать в висках при каждом его прикосновении.

Игнорируя все протесты, Майк запустил пальцы в ее влажные волосы.

— Эти недели я жил как в аду. И все потому, что тебя не было рядом, — тихо сказал он, — я и не подозревал, как ты мне нужна…

Луиза замерла, все ее существо кричало: берегись! Не верь этому бархатному убаюкивающему голосу, этим глазам, излучающим блеск обманной страсти. Вслух же сказала, пытаясь придать голосу рассудительную сдержанность и решив во что бы то ни стало противостоять натиску Майка Дэя:

— Это твои трудности!

— Так ты не скучала обо мне? Ни одной минуты?

— Ты что, смеешься? С чего бы?

— О ля-ля! — Майк насмешливо усмехнулся. — Разве в детстве не учили тебя, что врать нехорошо?

Необходимо как-то положить конец этой оскорбительной ситуации, и чем раньше, тем лучше. Но что тут можно предпринять? Где взять силы для сопротивления? Дэй уже сделал ее своей узницей, крепко прижав к себе и запустив пальцы в густую шевелюру свежевымытых волос.

— Я не обманываю! — не совсем искренне возмутилась Луиза, недовольная тем, что против воли ее плоть реагирует на жар, исходящий от разгоряченного борьбой мужского тела. — Уж поверь, день без тебя равнозначен месяцу отдыха!

— Ну что за дрянь! — Майк, казалось, и сердился и забавлялся одновременно — видимо, несломленное сопротивление Луизы доставляло ему странное удовольствие. — Зачем обманывать себя? Уж признайся — ты же без ума от меня!

Вы читаете Неблагодарный…
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×