Фрея заметила, как Габриель чуть вздрогнул, – и тут же отвела глаза.

– …И месье Роже ответил, что не знает, – донеслись до ее слуха слова Алара Юбера.

Люсьен рассмеялся. Очевидно, она пропустила какую-то шутку нотариуса. Фрея рассеянно улыбнулась, Габриель никак не шел у нее из головы. Воспользовавшись случаем, она вновь посмотрела в сторону окна, но тот, кого ей так хотелось увидеть, уже исчез.

Внезапно шум голосов в зале смолк, и Фрея удивленно осмотрелась в поисках причины. Внимание всех присутствующих было привлечено к высокому господину, поднявшемуся на небольшое возвышение.

– Это месье де Криссе, почетный председатель ассамблеи. Сейчас он будет говорить, – поспешил сообщить ей месье Юбер.

И точно, мужчина в нескольких словах приветствовал собравшихся, выразил благодарность патронажному совету и перешел к основной цели своего выступления.

– Вам известно, что каждый год на нашем собрании мы вручаем премию «Золотая лоза» тому, чьи успехи в виноделии привлекли к себе всеобщее внимание. Сегодняшняя встреча – не исключение. Героем этого вечера явился человек, который, несмотря на свой далеко непреклонный возраст, уже успел зарекомендовать себя как весьма талантливый винодел. – Месье де Криссе интригующе улыбнулся. – Однако прежде чем я назову его имя, мне хотелось бы вызвать сюда очаровательную мадам Дюфер, которая впервые осчастливила нас своим присутствием.

Услышав свое имя, Фрея удивленно оглянулась по сторонам. Возможно, в зале находится еще какая- нибудь мадам Дюфер. Но Алар Юбер совместно с Люсьеном заговорщицки переглянулись и подтолкнули ее вперед.

Она поднялась на возвышение под многочисленными взглядами собравшихся, сопровождаемая легким шепотом. Оказавшись на всеобщем обозрении, Фрея с благодарностью подумала о Жервезе, которая настояла, чтобы платье для этого мероприятия было куплено в Париже.

Расшитый серебром темно-голубой шелк, открывающий плечи и водопадом ниспадающий до пола, как нельзя лучше подчеркивал ее исключительную красоту. Благодаря этому Фрея после первых минут замешательства уже чувствовала себя увереннее. Она улыбнулась почетному председателю, и тот продолжил речь:

– Для тех, кто еще не знает, а таких, я полагаю, в этом зале найдется немного, – среди присутствующих послышался смех, – сообщаю: мадам Дюфер – та самая молодая дама, которая возбуждала всеобщее любопытство на протяжении целого года. Думаю, будет справедливо, если сегодняшнюю премию наш номинант получит из ее рук.

Месье де Криссе выдержал паузу. В это время один из его помощников передал Фрее позолоченное изображение виноградной грозди. Председатель вновь улыбнулся и произнес имя награждаемого:

– Месье Габриель Алье!

У Фреи зазвенело в ушах от раздавшихся аплодисментов. Она словно в полусне видела, как по внезапно открывшемуся в толпе проходу к ней идет Габриель. Его глаза смотрели на нее с любовью, Фрея готова была поклясться в этом.

Он поднялся на подиум, принял из ее рук награду и, повернувшись к председателю, обратился со словами благодарности к ассамблее. Тотчас все происшедшее секунду назад показалось Фрее иллюзией, которая развеялась бесследно.

Незаметно вернувшись к Люсьену, она сослалась на духоту и вышла на террасу. Ей просто необходимо было оказаться в одиночестве.

Солнце еще находилось высоко над линией горизонта, однако лучи, падающие на землю, уже не грели, предваряя скорый закат.

Холодный ветер, внезапно налетевший с севера, заставил Фрею подумать о накидке из тонкой шерсти, оставшейся у Люсьена. Она хотела уже вернуться в зал, но передумала. Может, холод немного отвлечет ее от мыслей о Габриеле.

– Ну скажи мне, почему всякий раз, когда я тебя вижу, ты дрожишь от холода? – полюбопытствовал такой знакомый мужской голос, и в то же мгновение ее плечи накрыла теплая ткань элегантного пиджака.

Фрея не оглянулась, а лишь закрыла глаза и сосчитала до трех, искренне надеясь, что присутствие Габриеля рядом не окажется миражом.

– Может, нам стоит немного поговорить? – спросил он и медленно повернул ее лицом к себе. – Я хочу сказать, что был не прав и раскаиваюсь в этом. Мне давно следовало понять: ты дорога мне именно такая, какая есть. Будь все иначе, мое сердце вряд ли тянулось бы к тебе всякий раз, когда я вижу тебя. Тяжело признавать собственную глупость, но это так. Я самый недалекий мужчина на свете, но мне хочется надеяться на твое великодушие, потому что, видит Бог, я безумно люблю тебя, Фрея Дюфер.

Все время, пока Габриель говорил, молодая женщина слушала его, опустив голову. А когда он окончил, то увидел, как взметнулись вверх черные ресницы и голубые глаза взволнованно и с нежностью взглянули на него.

– Тебе не в чем укорять себя, Габриель. Мы оба наделали ошибок, которые заставили страдать нас все то время, которое нам пришлось быть в разлуке. Несмотря ни на что, мое сердце также тоскует по тебе. Видно, такова прихоть судьбы, но я тоже люблю тебя и ничего не могу с этим поделать.

– Значит, мы оба безнадежно влюблены, – произнес Габриель и улыбнулся. От этой улыбки Фрее стало удивительно тепло. – Что же делать?

– Целоваться, – немного подумав, ответила Фрея и положила руки ему на плечи.

Поцелуй – и вся вселенная вращается вокруг них двоих. Губы находят губы, руки переплетаются с руками. Сердца бьются в унисон. И ничто не в силах разорвать этой связи, потому что нет ничего крепче любви, навеки связавшей их!

Фрея призывно застонала и откинулась на подушки, Габриель тут же накрыл ее своим телом. Она чувствовала его тепло, его желание обладать ею, и от этого ее душа пела, уносясь в прекрасные, неведомые миры.

Фрея раскрывалась навстречу возлюбленному, и он пил ее страсть, подобно иссушенной долгим зноем виноградной лозе. Каждый вскрик возлюбленной Габриель ловил губами, вторя ему. Каждую ласку он возвращал ей вдвойне.

Они бросались в жаркий горн любви, чтобы сгореть дотла и вновь возродиться, словно сказочный феникс, каждый раз восстающий из пепла.

Ими писалась древняя как мир легенда о том чуде, которое случается всякий раз, когда мужчина встречает свою женщину. Чуде, которое получило жизнь раньше слова, ибо сначала был хаос, а потом появилась любовь. Именно ей мир обязан своим рождением.

– Что же нам теперь делать? – поинтересовался Габриель у Фреи, когда, утомленные страстью, они отдыхали в объятиях друг друга. – Думаю, ты вряд ли согласишься жить в «Алье», точно так же, как мне дела не позволят переселиться в «Дюфер». Похоже, всю оставшуюся жизнь мы будем метаться от одного дома к другому. Может, нам стоит поставить где-нибудь на границе виноградников шалаш?

– Вот еще! – фыркнула Фрея. – Считаешь, я соглашусь растить наших детей в шалаше?

– Тогда кому-то из нас придется уступить. Правда, сомневаюсь, что тебе удастся уговорить меня на подобную жертву. Для этого нужен весьма убедительный довод. – Габриель многозначительно взглянул в глаза

Возникла долгая пауза. Фрея словно решала, стоит ли доставать спрятанный козырь. Наконец глубоко вздохнула и промолвила:

– Хорошо, можешь дать мне адрес портнихи, о которой ты говорил.

Услышав это, Габриель просиял и заявил:

– Завтра же переселяюсь в «Дюфер»!

Эпилог

Вы читаете СОЛНЦЕ В БОКАЛЕ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату