А к святой гармонии с любовьюОн дорогу людям открывает.Пусть под флагом со звездой зелёнойКрепнет дружба братьев-пацифистов,И пусть мир взирает изумлённоНа плоды труда эсперантистов.Много тысяч лет вражда и ссорыЗлой стеной народы разделяют,Но преграды эти рухнут скороИ в огне святой любви растают!Говоря на языке нейтральном,Без труда друг друга понимая,На земле в согласии реальномБудем жить мы, как семья большая.Наше несгибаемое братствоОт работы мирной не устанет,За неё дружней лишь нужно браться,И мечта святая былью станет!Перевел с эсперанто В. Карзин
Путь
Сквозь темень кромешную к цели желаннойИдём мы с мечтой благородной.Мерцает во тьме эта цель неустанно,Подобно звезде путеводной.И нас не страшат больше бесы ночные,Удары судьбы и насмешки сплошные.Кратчайший маршрут мы наметить сумели,И он доведёт нас до цели.Маршрут не менял, всё прямо и прямоНас сердце идти призывает.Ведь даже вода в постоянстве упрямомГранитную твердь размывает.Надежда, упорство и долготерпенье —Вот принципы наши, и мы в упоеньеИдём шаг за шагом, сквозь жизни заботыК плодам многолетней работы.Мы сеем и сеем, забыв про невзгоды,О счастье потомков мечтая.Пусть часть семян сгинет, но долгие годыМы трудимся, не отдыхая.«Не нужен ваш труд», — все, смеясь, утверждают.«Нет, нужен, нет, нужен», — сердца повторяют.Смелее вперёд! Будут славить нас внуки,Коль выдержим мы эти муки!Когда в злую засуху ветер суровыйУвядший листок обрывает,Мы ветер лишь хвалим, ведь дерево новыйПрилив свежих сил обретает.Наш орден отважный уже не погибнетИ цель долгожданную всё же достигнет,Шагает он смело, в боях закалённый,Святою мечтой окрылённый!Перевел с эсперанто В. КарзинИтак, внимательными будьте.Мы открываем наш букварь.Да, заведите, не забудьте,Тетрадь с названием «Словарь».Коль в русском тексте есть ошибки,То ты исправь их по пути.И автора брани не шибко,Поскольку он слепой почти.Поверь, он на судьбу не ропщетИ не намерен раскисать,Хотя порою было прощеТекст сочинить, чем записать.