познакомлю тебя с ней.

— Ну что ты, не стоит. Веселитесь, как положено двум влюбленным. Вот видишь, Бейкер, никогда не знаешь, что уготовлено тебе судьбой, правда?

— Правда, — ответил Бейкер и скрылся в толпе.

— Люси, пора! — крикнула Джессика.

— Что пора? — Люси огляделась по сторонам.

Она увидела человека, толкавшего перед собой тележку с горой подарков, а потом официанта, который катил столик с огромным праздничным тортом. У Люси от изумления округлились глаза.

— Я никогда не видела ничего подобного! — воскликнула она. А вдруг кто-нибудь сейчас выпрыгнет из торта? Скажем, Ян в бархатных плавках и звездой спереди? — мелькнула озорная мысль.

Потом все запели Happy birthday!, и Люси задула тридцать свечей. Она весело смеялась, принимала поздравления и радовалась вместе со всеми. Как-то само собой до нее дошло, что ей действительно тридцать лет. Тридцать!

— Мне исполнилось тридцать, а я никогда не была в Париже и одинока даже на праздновании своего дня рождения, — сказала она как бы между прочим, ни к кому не обращаясь. — Я никак не пойму, почему все время возвращаюсь к таким невеселым мыслям. Мне часто жаль себя.

— Жаль себя?! Разве можно грустить сегодня, в свой день рождения, юная леди? — удивился Джордж Макинтош, подавая ей тарелку с тортом и вилку. — У вас все еще впереди.

— Вообще-то мой день рождения уже прошел, — призналась она. — На самом деле мой день рождения был две недели назад.

— Люси, попробуйте торт, вам полагается первый кусок.

— О, очень вкусно! — Как они узнали, что она любит именно морковный торт?

— Прекрасно. — Отец Яна терпеливо ждал, когда она доест свой кусок, потом взял ее под руку и повел к горе подарков. — Люси, я не хочу вас торопить, но у нас все расписано по минутам.

— У нас? — Она хотела расспросить его о программе праздника, но, увидев подарки, удивилась:

— От кого все это?

— От ваших друзей, которые вас очень любят, — сказал отец Яна, пододвигая ей стул.

Лучше скажите, где ваш сын? — чуть не крикнула она, но сдержалась. Нельзя кричать на людей, проявивших к тебе такие щедрость и внимание.

Люси охала и ахала над старинным заварным чайником, подарком от родителей Яна, над красной футболкой с надписью на груди «Флиртуй в тридцать!» и даже над вафельницей.

Эта вещица напомнила ей о Стеффи, и Люси поискала ее глазами, но не нашла.

Зато появился Кайл на костылях. Подойдя к Люси, он положил ей на колени сумку с подарком.

— Я не опоздал, — сказал он. — Просто я сидел с краю из-за моих костылей. Клянусь, я не опоздал.

— Не волнуйтесь, — улыбнулась она. — Это просто чудо, что вы пришли. — Люси развернула подарок. Это оказались два носовых платка с кружевами тончайшей работы. Она сама любила делать такие вещи. — Большое спасибо! Они необыкновенно красивы и очень мне понравились. Так что перестаньте волноваться.

— Как же мне не волноваться? Во-первых, я ваш должник, а во-вторых, Ян сказал, что, если я опоздаю, он все руки мне переломает… — Кайл осекся — Джессика незаметно дергала его за рукав.

— Что Ян обещал? Вы мой должник? Почему? — Люси с недоумением глядела на Кайла.

— Я у вас в долгу за ваше участие в моем избавлении от Стеффи. — Кайл смотрел на Люси благодарным взглядом. — Вы оказали мне неоценимую услугу, и я буду благодарить вас всю жизнь.

Но все-таки где Ян? — порывалась спросить Люси, но, подумав, произнесла вслух:

— А что же случилось со Стеффи?

— О, я вижу, вы ничего не знаете! — воскликнул Кайл. — Ваш папа заставил уволиться мойщика посуды и отправил его и Стеффи в Доминиканскую Республику с условием, что ваша сестра немедленно подаст на развод. — Кайл усмехнулся. — И вот я разведен, избежав при этом слез и причитаний бывшей жены. Я решил, что больше никогда не женюсь. Клянусь! — серьезно проговорил Кайл и приложил руку к груди.

— Понятно, — проговорила Люси, хотя сообщение о Стеффи и Доминиканской Республике никак не укладывалось у нее в голове. — Я и не подозревала, что произошли такие потрясающие перемены!

Люси так ошеломило все происходящее, что она говорила и действовала, как заводная кукла. Ей действительно все нравилось, и при других обстоятельствах она бы беззаботно радовалась и подаркам, и вечеру… Но отсутствие Яна тревожило и нагоняло тоску. Ей даже иногда мерещилось, что он притаился за колонной или стоит в дверях.

— О, посмотри, Джесси, еще подарок. — Люси показала на маленькую плоскую коробочку на столе. — Дай мне его, пожалуйста.

Но Джессика взглянула на свои часики.

— Этот подарок рано открывать, — неожиданно сказала она и предложила Люси еще кусочек торта.

— Нет, спасибо, — машинально ответила Люси, не сводя глаз с таинственного подарка. Успокойся, приказала она себе, кольца кладут в коробочки другой формы.

Может, это браслет? Что бы подарил Ян, если бы решился на романтический жест?

— Скорее всего, нижнее белье, — едва слышно проговорила она. Что-нибудь смелое и сексуальное, отделанное блестящими заклепками и мягкой кожей. Люси представила, как она дефилирует в подаренном белье перед Яном… Она сделает все, что он захочет, потому что они не виделись уже восемь дней… — Джесси, почему мне нельзя открыть этот подарок прямо сейчас?

— Нельзя, — твердо сказала Джесси и снова посмотрела на часы. — Нет еще.

— Подождите, подождите, вот еще один подарок, — раздался чей-то хриплый голос.

— Папа?! — удивленно воскликнула Люси. Отец быстро приближался к ним, неся в руках огромную коробку с оранжевым бантом величиной с его голову. — Папа, что ты здесь делаешь?

— Извини, я опоздал. Твой приятель пригрозил мне, что, если я опоздаю, мне от него достанется. Я старался изо всех сил, но все равно опоздал.

— Его подарок должен был стать первым. — Джесси недовольно взглянула на Дона Уэбстера.

— Тогда надо открыть эту огромную коробку как можно скорее, — проговорила Люси. Чем скорее она откроет коробку отца, тем скорее узнает, что в той таинственной плоской коробочке. Она разорвала красивую подарочную упаковку и развязала оранжевую ленту. — Что это, папа? Набор для игры в пляжный волейбол? — пошутила она.

Но в коробке была только тонкая оберточная бумага.

Люси начала вынимать ее, пока коробка не опустела. На самом дне оказался толстый конверт.

— Так, дай-ка мне подумать, — сказала она и вдруг догадалась: — Ян… Так это он все устроил?

— Это теперь твое. Твоя мать всегда хотела, чтобы когда-нибудь это стало твоим. Прости меня, Люси…

Отец впервые извинился перед ней! И впервые в жизни понял свою старшую дочь.

— Спасибо, — просто сказала она. — Ты же знаешь, что это для меня значит.

— Желаю тебе счастья, дорогая. А теперь… — Голос у него дрогнул, и он быстро отвернулся. — Я должен идти. Счастья тебе, Люси.

— Спасибо. — Люси улыбнулась. — Я действительно счастлива. Я знаю, все, о чем мечтаешь, никогда не сбудется, но сегодня сбылось почти все. Как ты думаешь, Джесси?

— Гм. Люси, теперь ты должна открыть еще один подарок, — торжественно произнесла Джесси и протянула Люси плоскую коробочку. — Ну как, готова?

— Готова. — Это не от Яна. Она поняла это только сейчас. Не мог же он передать через сестру- подростка пикантное нижнее белье! Так что же это?

У нее дрожали руки, когда она развязала ленту. Плоская белая коробочка. Люси открыла крышку и остолбенела. Она потянула за красный шнур…

— Но это же…

Это была маленькая сумочка из шотландки в красную и черную клетку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату