– Ну, не знаю… Для начала я попытался бы разделаться как-то с вами, Эндрю, а также с теми из руководителей агентства и поддерживающими вас в Вашингтоне персонами, что представляют серьезную опасность как для Аваддона, так и его стратегических планов… Учитывая, Эндрю, что с вами такие штучки, как принудительная суггестия, а проще говоря, зомбирование скорее всего не пройдут… И знаете еще что? Он не только попытается физически уничтожить вас и еще кого-то из ключевых сотрудников вашего ведомства, но и постарается сделать это чужими руками!

В этот момент остальные трое участников парижского совещания поочередно обменялись красноречивыми взглядами.

– Оч-чень хорошо! – одобрительно сказал Сатер. – Действительно, Аваддону не привыкать переводить стрелки на других, благо пара-тройка кандидатур всегда имеется у него под рукой… Ну а у вас, в России, окажись вы на его месте, что бы вы предприняли в ближайшие трое, максимум четверо суток? Учитывая то обстоятельство, что в этот период времени у вас, в Москве, истекает срок «ультиматума»?

– Все, кажется, я врубился, – потрясенный только что сделанным открытием, пробормотал Романцев. – Он нацелился на вас, Игорь Юрьевич… Но вы нужны ему живым и невредимым, потому что в ваших руках сейчас сосредоточены почти чрезвычайные полномочия…

– Продолжайте, – глухим голосом сказал Стоун. – То, что вы сказали сейчас, очень важно.

– Пока что Аваддон ограничивался засылкой «связников». Но после того, как он заставит вас… нас окончательно «разоружиться», он попытается, Игорь Юрьевич, взять вас под свой личный контроль…

Совещание продлилось до четырех часов утра. Лариса Сергеевна, а вслед за ней и Романцев забрались в салон лимузина, который должен был доставить их обратно в аэропорт Орли. Стоун чуть задержался, чтобы обменяться с американцем еще парой-тройкой реплик.

– Благодарю вас за помощь и ту поддержку, которые вы нам оказываете, Эндрю, – сказал секретарь Совбеза. – Передайте мои наилучшие пожелания Энтони Спайку. С вами я не прощаюсь, потому что, если все пойдет по рассчитанному нами варианту, мы с вами увидимся уже в самом скором времени.

Глава 41

Поездка по ночному Парижу отняла около получаса. Компанию Колхауэр и Рональду составил сотрудник «Сюртэ женераль», который назвал лишь свое имя – Жан. Углубившись в северные пригороды французской столицы, они вскоре подъехали к обнесенному высокой стеной серому мрачному зданию, самим обликом своим и прежде всего узкими зарешеченными окнами смахивающему на небольших размеров тюрьму.

Или же на психиатрическую клинику, в которой содержат особо опасных, буйнопомешанных пациентов.

Благодаря Жану они беспрепятственно миновали все посты охраны, оказавшись внутри здания. Он же, демонстрируя прекрасное владение английским, выступал чем-то вроде экскурсовода.

Объект этот, как вскоре удалось разобраться, имел сразу несколько назначений. Это была и тюрьма, где содержали заключенных и где существовал особый режим охраны, и психбольница, где их пытались врачевать, и исследовательская лаборатория, функционирующая под патронажем французских спецслужб, и место приложения сил особо ревнивых слуг господа.

Здесь под усиленной охраной содержали людей, чья генная структура подверглась определенного рода мутациям. Большей частью здесь были собраны несчастные, общим числом около полусотни, – их свезли сюда со всей страны, потому что это было единственное такого рода учреждение, – чей организм был обработан ИФС-препаратами. Что характерно, примерно треть из всего количества пациентов числили себя либо библейскими персонажами, либо демонами, ведьмами, суккубами. В мозги этих бедолаг было вложено религиозное или сатанинское содержание, и излечить их при помощи апробированных современной медициной средств почти не представлялось возможным.

Эти сведения, согласно которым кто-то из них был архангелом Михаилом, а кто-то ведьмой, оказались записанными непосредственно на кору головного мозга, вытеснив базовые сведения, составлявшие первородную сущность пациентов, в своей совокупности являвшихся их собственным Я, их уникальной, отличной от всех других личностью.

Элизабет знала от Сатера, что в Штатах имеются уже две аналогичные клиники и что постепенно эти заведения пополняются все новыми и новыми пациентами.

Дежурный врач провел их по этой полутюрьме-полуклинике, показав им самых экзотических «пациентов». Затем Жан пригласил их в свой кабинет, где продемонстрировал несколько коротких видеороликов, наглядно показывающих то, с чем доводится сталкиваться работающим здесь специалистам.

Нет, собранные здесь индивидуумы, которым внушено было, что они религиозные персонажи, исторические личности либо нечистая сила, не являлись носителями мании в строгом, научном смысле этого термина. Ведь что такое мания? Это острое психическое расстройство, выражающееся в несдержанности, сумасбродном поведении, наконец, в безумии. У такого рода болезней имеется своя подоплека, своя история, насчитывающая месяцы и годы. Местные же пациенты подверглись в разное время и разных условиях насильственной обработке посредством ИФС-препаратов, изменивших их восприятие окружающего мира, стерших их прежнюю личность и сформировавших новую, отличную от прежней.

Девушка, возомнившая себя Девой Марией, не знала ни одного слова по-французски, хотя еще менее года назад она была ученицей старшего класса закрытого женского коллежа. Зато она прекрасно знала древнеарамейский язык, и именно на нем, только на нем одном она разговаривала – приглашенный со стороны специалист по древним языкам подтвердил это. «Дева Мария» находилась на девятом месяце беременности, она носила в себе мальчика, в чем нетрудно было убедиться при возможностях современной медицины, и что самое важное, она, эта будущая роженица, была девственницей.

Еще одна пациентка этой спецклиники, считавшая себя Орлеанской девой, восемнадцатилетняя девушка, употребляла в своей речи сплошь слова и выражения из «старофранцузского диалекта», известные лишь специалистам, и притом знала многие детали и подробности эпохи осады Орлеана и борьбы с английскими захватчиками, чем повергла этих самых специалистов в великое изумление.

Это были два самых ярких примера, но и остальные обитатели этой своеобразной «резервации» ощущали себя, в той или иной степени, совсем не теми людьми, которыми они были еще несколько недель или месяцев назад…

Элизабет вернулась в отель уже глубокой ночью. Если ничего не изменится, то в девять утра она вылетит на борту частного самолета в Вашингтон, где ее прибытия уже дожидается Энтони Спайк.

Вы читаете Террорист №1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату