— И все равно ты поступила подло, если все знала и не остановила своего дружка. Вот и пусть бы экспериментировал в своей деревне или хотя бы в Тимохино!
— Он верил отцу. Верил, что Москва — это то место, где у людей есть мечта. В Тимохино никому не нужна его музыка. Горный Толкователь тоже искренне верил, что мы сумеем вам помочь.
— А теперь ты не веришь? — Задрав голову, я следил за кружащим драконом. Пусть он был всего лишь фантомом, игрушкой усилителя, а все равно приятно. Приятно, что можешь кого-то освободить!
— Вам невозможно помочь, это только ваша война. Хотя сложно назвать солдатами людей, что стреляли в метро по детям. Они ведут боевые действия, и им это нравится. Особенно им нравится, что нет противника. — Макина погладила меня по плечу. — Я привезу Толкователю одну, крайне важную, новость, которую братья так ждут. Если вы, на Земле, не перебьете друг друга и не превратитесь в безмозглых амеб, то скоро вы сможете помочь нам.
Потому что вы умеете любить и не потеряли эмоций. Просто как раз сейчас, на данном этапе, вы совершаете ту же ошибку, что допустил мир Забытых на Спиинус-тэкэ, до Исхода. Вы считаете, что вас спасут компьютеры, звездолеты и генетика.
— Опять мудрено говоришь... Выходит, нам кабздец?
Лиза поднялась на цыпочки и чмокнула меня в щеку.
— Сашенька, ты снова и снова нуждаешься в подсказках? Опять нужно чудо, как в шахматном клубе? Ну хорошо, я подскажу, как я понимаю. Только чудо на сей раз придется совершить тебе. Идет? Ты мне — чудо, а я тебе — подсказку? — Она щелкнула пальцами, и топор исчез.
— Ну, держись, — сказал я и снова закрыл глаза. Такое зло меня разобрало, что эта пигалица таежная нормального пацана за дурня держит! Хотя, конечно, так оно и было, дурак-дураком, по сравнению с ней, а все равно обидно... Я вспомнил, как летал сквозь наш многоэтажный дом, сочинив себе скейт с ядерным движком. Сумел ведь, не рассыпался!
Сначала я надумал отрастить многотонные кулаки, но в последнюю секунду остановился. Кулаки, топоры — все это лишний раз докажет Лизе, как она права, обзывая меня варваром. И я придумал, что вокруг все состоит из мыльных пузырей, а внутри меня скрыт аэростат, надутый воздухом. Осталось открыть глаза и легонько дунуть.
По замшелым крепостным стенам побежали трещины, с треском отвалились деревянные лестницы, ворота распались на две части и, подняв фонтан черной воды, обрушились в ров. Я капельку повернулся, и дрогнула ближайшая сторожевая башня. А дальше дуть уже не пришлось.
Громадные валуны, казалось бы, намертво скрепленные раствором, превращались в песок. Баллисты провалились под землю вместе с башнями и запасами смолы в чанах. Кряхтели, выгибались дугой подъемные мосты, стонали каменные переходы, рвались канаты арбалетов. С утробным вздохом рассыпался амфитеатр, похоронив под обломками тренировочные машины. На месте плаца вырастали цветочные клумбы, казармы схлопывались, как карточные домики, кованые ворота таяли, как свечки на торте.
Неприступный замок исчез, вместе с лесом, рвом и кладбищенским склепом. Вместо него, вместо угрюмых, ощетинившихся оружием строений тысячами шпилей вздымался к синему небу дворец. Со всех сторон сияющего здания виднелись распахнутые ворота, из которых выбегали песочные дорожки и струились, как ручьи, между фонтанов и цветников. Единственное, что осталось, — это мельница на речке и сладкий, приторный запах ванили.
— Готово, — сообщил я. — Может, не совсем так, как было до меня, но собирал без чертежей. Теперь давай свою подсказку!
— Я увидела тут много злобы и... вынуждена была применить насилие. — Лиза говорила отвернувшись. — Но я встретила тебя, не прилагая сил. Понимаешь, Саша? Сначала мне было грустно, потому что я считала нашу встречу невероятным совпадением, но сегодня поняла, что это закономерность. Я легко нашла Скрипача и легко нашла тебя. Значит, нас много.
В этом вся подсказка.
Глава 32
ПРИНЦЕССА И СКРИПАЧ
После сеансов в Симуляторе зла она готовила себя к самым страшным потрясениям, но действительность оказалась совсем не такой, как она ожидала. Не то чтобы хуже, но иначе. Ведь Симуляторы оперировали понятиями о древнем зле...
Видимо, она очутилась в государстве, где у людей было странное представление о труде. После первых встреч с аборигенами Лиза была крайне удивлена, что Скрипачу здесь могло что-то понравиться...
Ведь раньше он был совсем другим...
— Ты что, из южного поселка пришла? — обратились к ней из темноты. У входа в синюю пирамиду сидел молодой совсем парень и перебирал струны древнего музыкального инструмента Зниир-стэ. Принцесса сразу узнала инструмент по тональности, хотя на родине его внешний вид давно изменился. То, что держал в руках музыкант, представляло собой страшную музейную редкость.
— Я приходила к Толкователю, — сказала принцесса. — Разве ты обо мне не слышал?
— Я знаю, ты внучка старшего Мастера, — усмехнулся Скрипач. — И наверняка первая ученица?
— Почему ты смеешься надо мной?
— Я не смеюсь, а улыбаюсь. Ты слишком серьезная.
— А тебе нравится все время шутить?
Он тронул смычком струны, и над линзами теплообменников, над рощами Говорящих цветов, над хрустальными гранями пирамид понеслись печальные и одновременно будоражащие звуки. Маленькая принцесса не видела в темноте лица музыканта — он низко склонился над грифом, а у ног его лежал старинный кожаный футляр.
— Ты хочешь поехать надолго в большой мир? — спросил Скрипач. — А зачем тебе к людям, если ты не можешь им ничего дать?