4
Богатство во всем (лат.)
5
Сорт сыра
6
В лето Господне (лат.)
7
Сладкий десерт (ит.)
8
Название сети недорогих универмагов
9
Иссечение семявыносящего потока
10
0ставить лучшее (фр.)
11
Имеются в виду слова Панглоса, герой романа Вольтера «Кандид»: «Все к лучшему в этом лучшем из миров»
12
Джон Мейнард Кейнс (1883-1946) – английский экономист, автор теории государственного регулирования экономики
13
«Люби меня нежно, люби меня искренне» (англ.) – слова из песни знаменитого американского певца Элвиса Пресли (1935-1977)
14
«Дейли телеграф» – газета правоконсервативного толка, в отличие от консервативных, но более умеренных журнала «Спектейтор» и газеты «Таймс», а также лейбористского журнала «Нью стейтсмен»
15
Известный женский колледж Кембриджского университета
16
Бенджамин Дизраэли (1804-1881) – английский государственный деятель, оратор и писатель. Премьер-министр Великобритании (1868, 1874-1880)
17
В средневековых поверьях – женские демоны, являющиеся по ночам мужчинам и домогающиеся их любви
18
Штат в Индии
19
Вымышленный штат в Индии
20
Искаженная цитата из Евангелия от Матфея (19:30): «Многие же будут первые последними, и последние первыми».
21
Искаженная цитата из книги Екклезиаста (11:1): «Отпускай хлеб свой по водам, потому что по прошествии иных дней опять найдешь его»
22
В 1076 г. папа Григорий VII, враждовавший с германским императором Генрихом IV, объявил его низложенным и удалился в Каноссу – замок в Северной Италии. Генриху IV пришлось отправиться пешком в Каноссу, чтобы испросить у папы прощения
23
Джереми Бентам (1748-1832) – английский юрист, социолог и философ. Основоположник утилитаризма в философии
24
Только не в присутствии слуг (фр.)
25
Свершившийся факт (фр.)