своего любовника, пусть и бывшего. Правда, я не был уверен, что люк под моими ногами распахнулся ее усилиями, скорее всего за рычаг потянул кто-то другой. Тем не менее красавица не могла не знать, что этот другой, весьма недружелюбно ко мне настроенный, стоит за портьерой и слушает наш разговор.

Я ждал появления Варлава с большой опаской, — пожалуй, он был единственным в этом замке человеком, который мог бы меня раскусить. Но, к счастью, ведун храма Йопитера так и не появился в зале, где я ужинал в компании благородных дам и джентльменов. Была здесь, между прочим, и Наташка, которая не проявляла к моей персоне никакого интереса. В общем, я заподозрил, что мудрая львица, пока единственная из всех присутствующих, меня опознала. Или усомнилась, что перед нею Жак де Круа, он же зверь.

— Я всё-таки не понимаю, — встрепенулся вдруг Закревекий, — куда же подевался Чарнота?

— Сбежал, боясь разоблачения, — жестко отозвалась Верка — Не сомневаюсь, что это именно он убил моего мужа барона де Френа. Этот субъект окончательно утратил свои человеческие качества и стал попросту опасен для окружающих. Ваше счастье, Маргарита, что вы сумели вырваться из лап этого страшного монстра.

— Мне, право, неловко, благородная Жанна, что я вступаю в брак в столь неурочное время, когда тело барона де Френа еще не предано земле.

— Не волнуйтесь по этому поводу, моя милая. Пьер бы, безусловно, одобрил ваше решение, ибо отлично понимал, что промедление в вашем положении смерти подобно.

— Вы думаете, что этот страшный монстр может еще вернуться?

— Всё может быть, конечно. Но пока в замке Френ находится барон де Бриссар, он сможет защитить и вас, и своего сына. Теперь нам осталось только уговорить отца Жильбера исполнить обряд. Старик проявляет редкостное упрямство.

Маргарита смерила меня настороженным взглядом, в ответ она получила ослепительную улыбку. Честно скажу, у меня не было большого желания вступать в брак с кем бы то ни было, но в данном случае обстоятельства складывались не в мою пользу. Ну в конце концов, если не я, то кто же? Ответ на этот вопрос был однозначным. Моим конкурентом был зверь апокалипсиса, а уж он-то рано или поздно доберется до несчастной девственницы из рода де Руж. Маргарита была обречена на страшную участь договором, который ее предок заключил с силами, обитающими в подземном капище. И эти силы то ли по злой воле, то ли просто по недоразумению не собирались его отменять. Я, конечно, тоже не ангел. В том смысле, что и меня коснулось сатанинское крыло, но именно поэтому я должен был добраться до тех сил, которые на протяжении столетий, а то и тысячелетий правили бал в этом краю.

Отец Жильбер глядел на меня с удивлением. Он, похоже, не совсем понял, зачем к нему пожаловал сын благородного Фарлафа де Бриссара. Я же не торопился раскрывать перед священником свои карты из опасения, что нас подслушают. Кюре, только что выдержавший напор чернокнижника Бриссара, не был расположен внимать просьбам его сына, тем более что очень хорошо знал, с кем имеет дело.

— И не просите, молодой человек, — отмахнулся от меня кюре. — Я уже сказал вашему батюшке, благородному Фарлафу, что без согласия рыцаря де Ружа ваш брак с Маргаритой невозможен.

— Не хотите ли прогуляться, отец Жильбер? В замке душновато. Похоже, этой ночью будет гроза.

Священник бросил на меня странный взгляд и без возражений последовал за мной на террасу Наше внимание привлекла суета во дворе. В замке явно готовились к какому-то событию, и, скорее всего, этим событием должна была стать свадьба рыцаря Фарлафа де Бриссара и прекрасной Маргариты де Руж. А вот чем завершится эта свадьба, не знал сейчас, пожалуй, никто, включая и такую особо заинтересованную персону, как Варлав.

— Вы забили отверстия в стене, проделанные мною вчерашней ночью? — с усмешкой спросил я священника.

— Так это всё-таки вы? — В голосе отца Жильбера недоверие мешалось с удивлением. — Я просто теряюсь, благородный Вадимир, во всех этих колдовских штучках. А где сейчас находится Жак де Круа?

— Понятия не имею, но уверен, что он приглашен на свадьбу. И приглашен в качестве жениха.

— Я никогда не соглашусь их обвенчать. И никакие угрозы на меня не подействуют. Я уже сказал об этом негодяю де Бриссару.

— Вас не будут пытать, отец Жильбер, на вас подействуют чары и колдовство, и вы словно сомнамбула совершите то, что от вас потребуют.

— И что вы предлагаете, благородный Вадимир?

— Вы обвенчаете нас с Маргаритой еще до наступления ночи. И до наступления ночи она станет моей женой.

Отец Жильбер от меня отшатнулся. Разумеется, кюре мне не верил, хотя, возможно, и симпатизировал. В общем-то я его понимал. Как ни крути, а рыцарь Вадимир был весьма подозрительным субъектом, почти наверняка связанным с Темным миром.

— А кто поручится за вас, благородный Вадимир? Кто мне докажет, что вы не демон?

— Никто. Включая меня самого. Вам придется довериться собственному сердцу. В противном случае трагедия замка Руж будет продолжаться. Конечно, вы можете попытаться спрятать Маргариту, но зверь последует за ней на край света. Не говоря уже о том, что дело не только в девице де Руж. Разве замок Френ избежал злой участи? Сдается мне, что зло давно поселилось в вашем краю. Или я не прав, отец Жильбер?

— Вы правы, благородный Вадимир, — вздохнул священник. — Но проблема в том, сумеете ли вы обезвредить рассадник заразы, или после вашего вмешательства он расцветет буйным цветом, перекинувшись на соседние области.

— Никаких гарантий я вам дать не могу, отец Жильбер, но абсолютно уверен, что если не обезвредить капище, то рано или поздно кто-то оседлает силу, которая там хоронится с незапамятных времен. Если это не удастся сделать Фарлафу де Бриссару, то это непременно сделает какой-нибудь другой авантюрист. От кого вы узнали о древнем капище?

— Я узнал о нем из летописей. Знаете, кто первым оставил о нем запись?

— Разумеется, нет.

— Цезарь. Он воевал в этих местах с галлами. И кто-то из плененных им друидов, не выдержав пыток, выдал секрет этого капища. По слухам, именно здесь полководец почерпнул ту силу, которая позволила ему захватить власть над Римом.

Это была ценная информация. Во всяком случае, теперь было понятно, зачем Варлаву понадобилось воскрешать Цезаря, отправляя в Вавилонскую башню Вацлава Карловича Крафта. Цезарь ведь был верховным жрецом храма Юпитера, причем он унаследовал свою высокую должность от отца. И очень может быть, что жрецы этого римского храма получили от атлантов какие-то тайные знания, а Цезарь использовал их, чтобы проникнуть в древнее капище. Я же почти не сомневался, что именно атланты основали его.

— Многие летописцы считают, что с Цезаря начались все беды в нашем краю, поскольку он разбудил дремавших в капище демонов. И даже крест не сумел их остановить.

Вполне возможный вариант развития событий. Цезарю удалось открыть двери в древнее хранилище атлантов и почерпнуть оттуда знания далеких предков. А вот на то, чтобы закрыть их за собой, у него недостало сил. Оставались, правда, еще Наполеон и Гитлер, которых неугомонный Варлав привлек к своему эксперименту. Неужели и эти двое побывали здесь? Я имею в виду, естественно, не Закревского с Хохловым, а реальных персонажей старушки Истории. К слову сказать, оба закончили свои дни весьма скверно, так и не добившись успеха на избранном поприще. То ли энергия капища к тому времени уже иссякла, то ли им не хватило ума для того, чтобы воспользоваться знаниями атлантов. Я не был уверен, что этого самого ума хватит у меня. Но меня грела мысль, что пришел я сюда не по собственному почину, а волей верховного жреца Ширгайо, который, надо полагать, лучше других понимал, кого посылать туда, не знаю куда, дабы обезвредить то, не знаю что. Возможно, будь старик жив, он подсказал бы мне выход из создавшейся ситуации, но, увы, Ширгайо был мертв, и значит, придется руководствоваться своим разумением в весьма запутанном деле.

— Так вы готовы к сотрудничеству, отец Жильбер?

— Слишком мало шансов, — прошептал священник, вытирая пот со лба. — И чудовищная

Вы читаете Остров Буян
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату