ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Сара тупо смотрела на свое отражение в зеркале. Она как будто оцепенела, даже нервничать перестала. Сегодня был день ее свадьбы.

Они объявили о своей помолвке через неделю после поездки к Белому Цветку.

— Мы решили пожениться как можно скорее. Моложе мы не становимся, и поэтому нет смысла откладывать, — так Сэм объяснил Орвиллу и Рут.

— Не скажу, что я удивлен, — ответил Ор-вилл, пожимая ему руку.

Рут радостно улыбнулась и обняла обоих. Но Сара видела, что за внешне счастливым видом скрывалась озабоченность.

— Время ухаживания было коротковатым, и кому-нибудь другому я бы посоветовал так не торопиться. Но вы всегда сами принимали решения, и я верю в ваш здравый смысл.

— Завтра мы сдадим на анализ кровь, получим лицензию и договоримся в суде графства, чтобы нас поженили как можно скорее, — объяснил Сэм.

— И мы хотим, чтобы вы оба были нашими свидетелями, — закончила Сара. Лицо Рут стало строгим.

— Свадьба будет здесь. Закажем цветы. Я приготовлю хороший обед и испеку торт.

— И если вы не возражаете, мы пригласим преподобного отца Филиппа провести церемонию, — предложил Орвилл. — Он венчал, крестил и хоронил всех в округе в течение почти тридцати лет.

Сара подумала, что произносить слова клятвы перед лицом священнослужителя будет лицемерием.

— Нам не хотелось бы доставлять вам столько хлопот, — запротестовала она.

— Никаких хлопот, — настаивала Рут.

— Уж лучше уступите ей. — Орвилл обнял Рут за плечи. — Я давно сообразил, что это самое правильное.

Сара поняла, что Рут не отступит. К тому же эта свадьба может оказаться единственной в моей жизни, подумала она. А выглядеть все будет по-настоящему.

— Устроить свадьбу здесь — это чудесно, — сдалась Сара и заключила Рут в свои объятия.

На следующий день начались приготовления. Торжество должно было состояться всего на день позже, чем они с Сэмом планировали. Гостиную украсили цветами. В духовке запекалось жаркое, наполняя дом восхитительными ароматами. Генриетту Блютейл наняли на этот день в помощь для приготовления и подачи обеда. На серванте стоял двухъярусный свадебный торт, который вместе соорудили Рут и Сара.

Сара в последний раз оглядела себя в зеркале. Похожа на невесту, решила она. На ней был белый льняной костюм и белые туфли на каблуках. Волосы были убраны во французский пучок. Рут настояла на том, чтобы Сара надела фату, в которой она венчалась с Орвиллом. Фата была двойная, полностью покрывала волосы и ниспадала ниже плеч. На голове ее удерживала нитка жемчуга в виде диадемы.

Сколько бы Сара ни уверяла себя, что не стоит воспринимать всерьез эту свадьбу, ей все же хотелось соблюсти обычай. Тем более что Рут все равно настояла бы на своем. Так что фата была данью традиции — вещью, связывающей с прошлым. А белая блузка, которую она надела к костюму, была новой, принадлежащей только ей. И еще она завязала голубую ленточку вокруг ноги, где обычно носят подвязку.

В зеркале отражалась постель Сары, а на ней две розы, белая и красная, перевязанные белой и серебряной лентами, — ее свадебный букет. Сара взяла в руки розы и вдохнула их нежный аромат. Эти розы были для нее сюрпризом. Заказом цветов по просьбе Сэма занимались Орвилл и Рут. Наверняка у Сэма и в мыслях не было самому заказать ей свадебный букет.

Но когда посыльный из цветочного магазина доставил заказ, букет лежал отдельно от бутоньерок для мужчин и розы для Рут. Вынимая букет из коробки, Сара обнаружила записку. Рукой Сэма было написано: Спасибо.

Сара вдруг представила себе Сэма и разволновалась. Мы не собираемся связывать друг друга навечно, напомнила она себе. Это всего лишь маленькое приключение. Ну, не такое уж маленькое, поправила она себя с кривой усмешкой.

Ее мысли прервал стук в дверь. Довольная тем, что может отвлечься, Сара крикнула:

— Войдите!

На пороге появилась Рут. Поверх голубого шерстяного платья, которое она надела для церемонии, был повязан фартук, и Сара поняла, что тетя ходила на кухню проверить, как там дела.

— С обедом все в порядке, — объявила Рут. — У Генриетты все под контролем.

Тень тревоги скользнула по ее лицу.

— Что-то не так? — спросила Сара.

— Не думаю, — ответила Рут. — Не знаю. Приехали отец Сэма, Джон Рейвен, и Белый Цветок.

Сара почувствовала, как внутри у нее все оборвалось. Она представила себе, как свадебная церемония превращается в свару. Уверенная в том, что и Рут так думает, Сара, чтобы успокоить ее, сказала непринужденным тоном:

— Ты боишься, что они повскакивают со своих мест в тот момент, когда священник спросит, есть ли среди присутствующих кто-либо, кто возражает против этого брака?

— Такая мысль приходила мне в голову, — кивнула головой Рут.

Она была явно расстроена. Взяв Сару за руки, она сказала:

— Конечно, поздновато спрашивать об этом, но мне необходимо знать правду. Ты действительно уверена, что поступаешь правильно?

— Не уверена. Знаю лишь, что хочу именно этого, — честно призналась Сара.

— А я не хочу, чтобы ты выходила замуж только ради нас с Орвиллом, — решительно сказала Рут.

Сара спокойно выдержала ее взгляд.

— Я выхожу замуж за Сэма не ради вас, а потому, что хочу этого.

Рут недоверчиво посмотрела на Сару.

— Ты говоришь неправду, чтобы я не чувствовала себя виноватой, не так ли? — потребовала она ответа.

Щеки Сары залила краска смущения.

— Хотелось бы, чтобы это было неправдой. Что-то подсказывает мне, что я сошла с ума, но я действительно хочу выйти замуж за Сэма.

— Тогда я желаю тебе счастья, — улыбнулась Рут и обняла Сару. Потом посмотрела на часы. — Орвилл будет ждать нас внизу ровно в два двадцать пять. — Она сделала глубокий вдох, чтобы окончательно успокоиться, и сняла фартук. — Пора идти.

— Вы обе такие хорошенькие, прямо как на картинке, — приветствовал их Орвилл одобрительной улыбкой.

Сара натянуто улыбнулась. Через несколько минут ее обвенчают с Сэмом Рейвеном!

— Никогда не думал, что доживу до этого дня. Надо же — Сара и Сэм женятся, — сказал Орвилл, посмеиваясь.

Вот и я не думала, призналась себе Сара. Вытянув шею, она старалась заглянуть в гостиную. Ее бросило в жар. На Сэме был его выходной костюм, и ей показалось, что она никогда не видела более красивого мужчины. И более мужественного.

— Мы решили несколько поменять порядок церемонии, — сказал Орвилл, прерывая ее мысли.

— Возникла проблема? — спросила она. Может быть, Белый Цветок и Джон Рейвен уже высказались против?

Но Орвилл ее успокоил:

— Никакой проблемы. Джон Рейвен всего-навсего попросил разрешения стоять во время венчания рядом с сыном и тем самым дать понять, что семья с радостью тебя принимает. Что касается меня, мне оказана честь выдать тебя замуж. А потом я сяду.

Орвилл поморщился от боли и переступил с ноги на ногу. Сара поняла, что боль вызвана артритом. Я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату