— Ты не поверишь, если я скажу, что подобное со мной прежде не случалось?
— Чего?
— Чтобы я хотел женщину так сильно и так часто.
Уиллоу посмотрела в его теплые искренние глаза и утонула в их нежности.
— Да.
— О господи! Как я мог жить, никогда не испытывая такого наслаждения прежде? — застонал он, и они страстно слились в любовном порыве.
Уиллоу завтракала, сидя напротив Джордана за столом, на котором были выставлены яйца всмятку, тосты и очень крепкий кофе. Глаза ее опухли от недосыпания. Кофе был необходим обоим, потому что им удалось поспать всего несколько часов.
Она немного стеснялась его после бурной ночи любви. Уиллоу не представляла себе, что на свете существует такое чувственное наслаждение, которое Джордан подарил ей не раз и не два за ночь. Она никогда не ощущала ничего похожего с Расселлом и была счастлива, что именно Джордан открыл для нее этот рай. Даже если только на одну ночь…
Но она не будет пока думать о том, что это должно кончиться. У нее есть еще несколько минут, прежде чем она пойдет к Барбаре и Дани в гостиницу, думала она, мечтательно глядя на Джордана.
— Может быть, это прозвучит избито… — голос его был немного взволнован, — но ночь была прекрасной.
— Да.
— Со мной такого никогда еще не было, — добавил он грудным голосом. Взгляд его был необыкновенно нежным. — Все получилось так естественно… так невероятно!
— Да.
— И с тобой тоже?
— Да, — сказала она правду.
Ведь такое счастье бывает только раз в жизни?
Джордан вздохнул.
— Я понимаю, сейчас не время, но нам действительно следует поговорить о Расс…
— Вот именно, сейчас не время.
Она опустила голову, пытаясь собраться перед серьезным разговором.
— Прости. — Он протянул руку через стол и схватил ее кисть. — Это подождет, — бросил он, — пока я не прилечу в Лондон на выходные. Завтра вечером. Мне на самом деле надо появиться сегодня на работе.
— Эта ночь была… — Уиллоу облизнула губы. — Удивительна. Но больше этого не случится.
И она решительно покачала головой.
— Я понимаю, Дани будет тяжело это принять, — кивнул он. — Она принимает меня в качестве дяди, но мы можем не выдавать пока наших чувств при ней.
— Вопрос не в том…
— Уиллоу, я понимаю, что показ мод для тебя очень много значит…
— И не в этом… — мрачно прервала его она. Она даже забыла об этом в последние несколько часов. — Дело в сегодняшней ночи.
— В ночи? — повторил он, напрягшись.
— Это было начало и конец нашей любви, — быстро объяснила она. — Продолжения не будет.
— Но почему? — грубо спросил он и снова стал тем высокомерным Джорданом Сент-Джеймсом, которого она знала. — Мне не нужны отношения на одну ночь.
Ей тоже. Этой ночью с Джорданом она открыла для себя радость быть женщиной. Душа ее стремилась еще и еще познать это счастье с ним, но она должна была от этого отказаться.
— Все прошло изумительно, а не так дешево и отвратительно, как ты изображаешь, Джордан, — старательно контролируя свой голос, ответила она. — Это была восхитительная ночь любви между двумя людьми, которые хотел друг друга.
— Но если все было так хорошо, то почему это должно кончиться? — Глаза его сузились. — Я по- прежнему хочу тебя и уверен, что ты тоже.
Как в этом можно было сомневаться, если она дрожала от желания каждый раз, когда он прикасался к ней!
— У нас разная жизнь, Джордан…
— Ты ошибаешься, мы очень похожи: оба в течение недели заняты карьерой, а выходные могли бы посвящать друг другу.
— Я провожу выходные с Дани. Для нас обеих это особое время.
— Уверен, что она не будет возражать, если я к вам присоединюсь, — отрезал он.
— Я буду возражать, — горячо сказала она. — Джордан, что надо сказать, чтобы ты понял, что я тебе отказываю?
— Правду. — Он внимательно наблюдал за ней. — Вчера я не спросил, так что спрашиваю сейчас.
— Что? — вздрогнула Уиллоу.
— Что тебя расстроило вчера вечером?
— Это больше не имеет значения, — с подчеркнутым безразличием ответила она.
— Однако вчера это так испугало тебя, что ты прибежала ко мне!
— Правда? Для женщины всегда так сложно изменить решение без того, чтобы не показаться… — Она исподволь следила за его реакцией, всем сердцем желая, чтобы он ей поверил.
Джордан прерывисто вздохнул.
— Ты хочешь сказать, что именно это вчера и случилось?
— Я хочу сказать, что вчера я решила, что хочу тебя, да, — коротко кивнула она.
Прежде чем встать, он несколько секунд изучающе смотрел на нее.
— Почему бы и нет, в конце концов, это право женщины, — угрюмо сказал он, помогая ей подняться.
Уиллоу осторожно взглянула на него, но по лицу его увидела только, что он не принимает ее объяснение.
— Джордан…
— Тебе пора уходить, если хочешь успеть на самолет, — напомнил он ей.
— Но… — Она осеклась, когда он повел ее к двери. — Джордан, пожалуйста, не вздумай наносить мне неожиданные визиты в ближайшем будущем, потому что…
— Я и не подумаю навязывать тебе свое общество. Кроме того, — добавил он, нахмурившись, — джентльмену никогда не следует пытаться заставить женщину изменить решение.
По дороге в гостиницу она сильно нервничала, так как не верила словам Джордана. Ее беспокойство возросло и во время перелета в Лондон, и когда потом они с Дани пошли по магазинам, чтобы купить продукты. Уж слишком быстро Джордан смирился с ее решением. И ее не покидало чувство, что она очень скоро увидит его вновь. Она со страхом думала о том, как Расселл отреагирует на появление в ее лондонском доме своего двоюродного брата!
И все же она не ожидала увидеть Джордана так скоро, как это случилось!
— Сейчас, сейчас, — бормотала Уиллоу, спеша открыть дверь и на ходу завязывая пояс халата. Все- таки не следует являться с визитом в одиннадцать вечера!
Она с трудом узнала в нем того дружелюбного и расслабленного Джордана, каким видела его последний раз. Он выглядел ужасно: темный костюм помят, волосы падают на лоб, рот был сжат от ярости.
— Джордан… — ослабев, она прислонилась к двери. — Я думала, мы договорились…
— Это было прежде.
Он вошел внутрь, глаза его сердито вспыхнули, когда он увидел сонную Барбару, вошедшую в коридор. Со стыдливым «простите» Барбара торопливо ушла.