таких суперменов, как Билл, приятное развлечение, и только, а ей может испортить жизнь. Что, если она потеряет голову и влюбится в него? Этого нельзя допустить! Для бедной Джейн Уилсон не существует ни любви, ни брака, ни детей. Она не должна забывать о том страшном уроке, который преподнесла ей судьба.

— Нет… я не могу, и больше не настаивайте, мистер Форстер, — твердо сказала Джейн.

Она, как и обещала, осталась с Барби. Билл, попрощавшись с дочкой, ушел, не повторив своего приглашения.

Через некоторое время в палате появилась доктор Фей Вайт — старший администратор больницы.

— Мисс Уилсон, не могли бы мы поговорить?

— Слушаю вас. — Джейн отошла от кроватки Барби.

— Несколько минут назад я беседовала с Биллом Форстером. Он обронил, как бы невзначай, что пригласил тебя на обед в благодарность за внимание, которое ты уделила его дочери.

Джейн собиралась возразить, но доктор Вайт прервала ее.

— Он, кажется, немного расстроился из-за того, что ты отказалась от его приглашения. Он решил, что правила больницы запрещают подобную вольность, но я его разуверила. Джейн, если он еще раз пригласит тебя, не отказывайся.

— Согласиться? Почему? — Джейн была и заинтригована и рассержена распоряжением Фей Вайт.

— Мы не хотим ссориться с мистером Форстером, пойми! Он обещал больнице более чем щедрое пожертвование. И если даже Билл Форстер отец твоей пациентки, это не значит…

— Мне не нужна благодарность мистера Форстера. Заботиться о детях — моя прямая обязанность. Вам это известно, мисс Вайт!

— Я знаю, Джейн, и ты прекрасная медсестра. Но нам нужна помощь мистера Форстера, поэтому-то мы и не хотим с ним ссориться. Во имя нашей больницы ты должна оказать внимание нашему меценату. Не упрямься, дорогая.

Джейн удрученно вздохнула.

— Хорошо. — Скорее всего он уже отказался от этой идеи. Такие божества, как Билл Форстер, не умоляют на коленях!

— Ты, кажется, пришла сегодня утром, чтобы посидеть с ребенком Форстера, так позволь ему тоже что-нибудь сделать для тебя, — сказала мисс Вайт, прежде чем уйти.

Она читала Барби вслух, когда в палате появился Билл Форстер. Но они обе — и девочка и медсестра — были так поглощены сказкой, что не замечали его присутствия до тех пор, пока Джейн не закрыла книгу.

— Вы удивительно читаете, мисс Уилсон. — Он приблизился к постели. — Это в полном смысле слова актерское исполнение.

Девушка порозовела, польщенная его похвалой. Она ни разу не видела его улыбающимся, но слегка тронутые улыбкой губы Билла дарили ей радость жизни.

— Оставляю вас с Барби, — сказала Джейн. — До свидания, малышка. — Ее взгляд преисполнился нежности. — Если тебя не выпишут до полудня, то я вернусь, так как снова превращусь в медсестру к этому времени, точно в сказке. — Джейн с любопытством взглянула на Билла: попросит он ее снова… или нет? В глубине души она ждала этого.

— После двенадцати я заеду за вами. Где вы живете?

— Я… — От взыгравшей гордости она потеряла дар речи. Надменный, высокомерный тип! Он даже и не подумал добиться ее согласия. Только удосужился проверить, что ее отказ не обусловлен больничными правилами, и окончательно решил: ей не останется ничего другого, как покориться. Так оно и случилось — выбора у нее не было.

— Я живу недалеко от больницы, — ответила Джейн. — Может, я сама?

— Нет, я заеду за вами, — возразил Форстер.

Она опустила глаза, скрывая негодование и беспомощность.

— Дом девять на Велс-стрит, квартира три, — назвала она адрес. — Но не надо заходить, я буду ждать вас на улице.

— Увидимся. — На его губах появилась озорная полуулыбка, он махнул рукой и удалился.

В пять минут первого на Велс-стрит въехал темно-зеленый «ягуар». За рулем сидел Билл Форстер. Джейн ожидала встретить знакомый серебристо-серый «мерседес», который был вчера у Бет, но, увидев модный «ягуар», подумала: сколько же дорогих автомобилей в его автопарке?

Конечно, если ты мультимиллионер, размышляла Джейн, то должен быть непременно удачливым, расточительным и самоуверенным. С грустной улыбкой она наблюдала, как шикарная машина остановилась на обочине.

Вместо того чтобы выйти из «ягуара» и галантно распахнуть перед ней дверь, Билл Форстер открыл ее изнутри, крикнув:

— Залезайте!

Когда она села на мягкое кожаное сиденье, то пожалела о том, что опрометчиво надела мини, слишком рискованно открывающее ее стройные ноги. Но хорошо хоть, что на ней фирменный жакет от Шанель, а не шерстяной свитер.

— У вас что, целая колонна автомобилей последних марок? — не могла удержаться от иронии Джейн.

В ответ он насмешливо покосился на нее.

— Ну, не колонна, конечно, — произнес Билл скромно. Машина мягко и беззвучно двинулась с места, оправдывая свое экзотическое название. — «Ягуар» у меня для работы, «мерс» — для семьи, а еще я в свободное время ремонтирую гоночные автомобили — это моя слабость, — признался он.

И, наверное, единственная, подумала Джейн.

— Значит, у вас есть возможность уделять время своим слабостям? — заметила она, думая о Барби. Джейн удивлялась, что даже ничтожный досуг он выкраивает из своей работы. Так почему же он тратит драгоценные часы, возясь с какой-то рухлядью? Почему не проводит больше времени с Барби?

— Когда я вожусь со старыми машинами, то «думают» мои руки, а голова отдыхает. Это помогает мне забывать о неприятностях. — Затормозив, Билл сладко потянулся, — перед «ягуаром» медленно ехал грузовик.

Как уверенно сжимают руль холеные руки Билла — сильные, красивые, с длинными аристократическими пальцами. Прекрасные руки, подумала она, заботливые, надежные; в них и ребенок, и женщина будут в полной безопасности.

— А как Барби относится к тому, что вы все свободные вечера проводите в гараже? — спросила она, сдерживая очередной прилив симпатии к Биллу.

— А разве я сказал, что провожу в гараже все вечера? — парировал он, и Джейн невольно покраснела. — Если я и вожусь в гараже, то только когда Барби уже спит. Возиться с машинами — это всего лишь невинное увлечение.

Господи, какое право она имела донимать его, допрашивать, точно следователь. Лицо Билла снова стало жестким и суровым — и только по ее вине, раскаивалась Джейн.

— Вам, наверное, непросто растить одному трехлетнюю дочь? — спросила она, пытаясь загладить свою бестактность.

Джейн сочувствовала Биллу Форстеру: ему приходится непрестанно искать надежную няню, следить, чтобы с Барби ничего не случилось, стараться, чтобы жизнь малышки ничто не омрачало.

Но была ли Барби счастлива? Перед Джейн возникли печальные карие глазки девочки. Казалось, она существует в ожидании чего-то прекрасного, доброго, ждет волшебника в этом большом и пустом для нее мире.

Девочке нужна мама, настоящая семья — братья, сестры, в этом Джейн не сомневалась. Да! Крепкая дружная семья, а не няни.

— Я справляюсь один! И выращу Барби счастливой и здоровой. — Машина резко свернула, и если бы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату