счастью, ничего не повредил себе при падении, так как яма была неглубокой и на дне не было кольев. Он вскоре выкарабкался из нее, отправился по следу раненого слона и без особого труда добил его.
В конце 1899 года я уехал в Англию.
Мой верный Махина и еще несколько рабочих и слуг индийцев, с которыми мы долгое время работали вместе, проводили меня до побережья, где я с грустью распрощался с ними, так как их пароход уходил в Индию за день до моего отъезда на родину.
Примечания
1
Дау (суахили) – большая лодка с треугольным парусом и высокой кормой. Часто встречается у народов, населяющих побережье Восточной Африки.– Прим. ред.
2
Бахариа (суахили) – моряк, матрос.
3
Гарри (суахили) – вагон.– Прим. ред.
4
Джемадар (инд.) – здесь десятник.– Прим. ред.
5
Аскари (суахили) – солдат местной армии; полицейский.– Прим. ред.
6
«Bwana, simba!» (суахили) – «Господин, лев!»–Прим. ред.
7
Бабу (инд.) – почтительный титул у представителей высших каст.– Прим. ред.