когда услышит то, что он хочет сказать. К тому же, судя по ее ранним прогулкам верхом, она жаворонок. Дез преодолел последний поворот и, когда показался ее дом, резко нажал на тормоза. Он окаменел от неожиданности.
Возле машины Джерри был припаркован другой автомобиль. Спортивный, с откидным верхом — шикарная тачка.
Волна отчаяния захватила его. Дез попытался взять себя в руки и не делать поспешных выводов. Но в глубине души он знал, чей это автомобиль. Оставив свой грузовик на месте и заглушив мотор, он так тихо, как только мог, направился к машине. Вместо обычной комбинации букв и цифр на номерах гордо значилось: Рэнс Третий.
Он взглянул на тонувший в темноте дом — ни единого огонька.
Боже, как бы ему хотелось найти правдоподобное объяснение тому, что он видел, но ничего не приходило в голову. Кроме самого очевидного.
Джерри не одна. С ней Рэнс. И скорее всего, они в одной постели.
Какая боль. Боже, какая боль! Он не чувствовал ни гнева, ни ревности. Все, что ему оставалось, — это нескончаемое путешествие в глубины своей души, туда, где кровоточила и болела рваная рана, к сердцу, в которое впились осколки мечты и надежды. Некоторое время Дез неподвижно стоял перед домом Джерри, опустив руки, с глазами, полными муки и отчаяния. Потом сказал себе, что ничего уже не исправишь. Вчера он выставил себя на посмешище без всякой причины. Джерри сделала свой выбор, и выбрала не его.
Медленно, с поникшими плечами, он направился к своему грузовику, сел в машину и поехал к себе на ранчо.
С днем рождения, поздравил себя Дез. Может быть, хоть теперь он поймет очевидное, то, чему его хотела научить жизнь, и то, что он никак не хотел понять.
Если ты открыл кому-нибудь душу, тебе непременно в нее плюнут.
На какой-то миг ему показалось, что с Джерри все будет по-другому, что она его не подведет.
Но, как и все женщины в его жизни, она решила, что прекрасно без него обойдется.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Что он сделал?
Диди не в первый раз прерывала этим вопросом рассказ Джерри о событиях предыдущего вечера. Они сидели в уютном уголке магазина Диди, каждая в антикварном кресле, попивая свежесваренный кофе, который Диди держала для своих покупателей.
Джерри только что рассказала ей о мелодраматичном появлении Рэнса на ее крыльце глубокой ночью.
— Да, он взял и пришел с синяком под глазом и сотрясением мозга. Попытался меня поцеловать. И вырубился.
— Ты шутишь.
— Я отвезла его в больницу, и там мне сказали, что с ним все будет в порядке. Он действительно в порядке — я позвонила ему утром.
Диди, которая слушала повествование Джерри, наклонившись вперед от возбуждения, откинулась на спинку кресла, покачала головой и выдохнула:
— Ух ты!
Джерри кивнула:
— Вот именно — ух ты.
— Насыщенный вечер.
— Слишком насыщенный.
Диди присвистнула.
— Они оба вели себя как слабоумные.
— Это точно.
Сделав еще один глоток кофе, Диди обдумала полученную информацию. Потом снова посмотрела на Джерри.
— Ну и что ты собираешься делать?
— В смысле?
— Ну, не знаю… Ты все еще зациклена на Рэнсе?
— Еще чего не хватало!
— Ну, хотя бы это хорошо. Значит, ты пошла с ним на этот вечер, и все были поражены, сбиты с ног и покорены твоей красотой и остроумием. Ты должна чувствовать себя победительницей.
— Сначала все так и было. Но потом это почему-то утратило смысл.
Диди кивнула с философским видом.
— Да. Когда мечта сбывается, труднее всего решить, как жить с этим дальше.
— Что-то вроде того.
— Ну, тогда… Тебе остается этот… как там его… — Дез.
— Да, Дез, темная лошадка. — Диди тщательно изучила выражение лица подруги и вынесла вердикт: — Да ты влюбилась в этого парня!
Джерри отвела глаза. Почему-то она чувствовала себя пристыженной.
— Не знаю, о чем ты говоришь. Я просто за него беспокоюсь.
— Почему?
— Ну, если Рэнс получил сотрясение мозга, то что случилось с Дезом? Что, если Рэнс сильно его покалечил? Если он лежит где-нибудь в одиночестве, истекая кровью?
— И что ты собираешься делать? — спросила Диди.
— Я хочу ему позвонить, — выпалила Джерри, — узнать, как он добрался до дома, как себя чувствует.
Подруга печально посмотрела на нее.
— Если я тебе посоветую не делать этого, ты прислушаешься?
— Но почему я не могу ему позвонить?
— Это будет самой большой глупостью, которую ты можешь сделать.
— Ты думаешь?
Диди кивнула:
— Amiga, ни одна уважающая себя женщина не позвонит парню, который так плохо поступил с ней. Этот парень — ходячее несчастье, и не тебе с ним справиться. Единственное, что может дать вам шанс, — это если он первый позвонит тебе и попросит прощения. Но если ты облегчишь ему задачу, ваши отношения будут продолжаться в том же духе.
— У нас нет никаких отношений.
— Ну конечно же, есть. Поверь мне, если ты позвонишь первой, он потеряет к тебе уважение.
Джерри нахмурилась.
— А вдруг он ранен и не может позвонить?
— Если все так плохо, то ты скоро об этом узнаешь.
Джерри заставила себя прислушаться к совету подруги. В конце концов, Диди хорошо разбиралась в вещах, о которых Джерри и понятия не имела, отчасти поэтому они так хорошо дополняли друг друга.
Не в первый раз она пожалела о том, что так мало знает о взаимоотношениях мужчины и женщины. А может быть, это и к лучшему? Может быть, ей лучше довериться своему сердцу, вместо того чтобы следовать предписанным правилам поведения?
— Думаю, правило «она не должна звонить ему первой» написано в каком-нибудь руководстве по любовной науке. Я никогда особенно в этом не разбиралась, и сейчас уже поздно начинать, — с глубоким безнадежным вздохом Джерри поднялась с кресла. — Спасибо, что выслушала. Ты прелесть. Мне нужно возвращаться в магазин. Конни заболела, а Мелисса одна не справится.
Диди проводила подругу к выходу, кивком приветствуя постоянных покупателей. Уже у двери она