Фредерик Пол
Посреди ничто
Прямо перед собой мы увидели, как группа дымных деревьев внезапно заколыхалась, хотя не было даже легкого дуновения ветра. Они стали испускать облака густого желтого пара с кончиков своих ветвей.
— Надо двигаться, Уилл, — сказал Джек Демари. Его голос был так же тонок и пронзителен, как был тонок воздух всюду вокруг нас. — Ближайшие двадцать минут здесь будет слишком жарко.
Четвертью мили впереди виднелись сталь и стекло построек города Ниобе.
— Конечно, — ответил я и сменил шаг. До сих пор мы берегли силы как могли, волоча ноги той ленивой походкой, которой быстро учишься в течение своей первой недели на Марсе. Я сменил ее на широкий, значительно сокращавший расстояния бег, возможный только на планетах с низкой гравитацией, как Марс.
Бегать в разряженной атмосфере, если приходится, трудно. Ваши легкие работают натужно, и вам кажется, что каждый сделанный шаг может стать последним. Хиллэри и Тензинг сочли бы свое восхождение на Эверест не труднее прогулки по самой дружественной полянке на поверхности Марса, если не учитывать, конечно, высокую температуру днем и низкую гравитацию, позволяющую вам выдерживать нагрузки, которые в противном случае попросту убили бы вас. Но нам не из чего было выбирать, так что пришлось бежать. Дымные деревья прошли свою критическую точку, и странный желеобразный серный состав, который служил им древесным соком, превратился на жаре в газ. Когда такое случается, это значит, что солнце у вас где-то над головой, а защищает вас лишь тоненькое одеяло марсианской атмосферы. Не следует оставаться на открытом пространстве в полдень.
Нам не нужно было видеть дымные деревья, чтобы понять, что становится жарко. Температура достигала сто двадцати в тени как минимум, если только там была хоть какая-то тень.
Как только мы достигли границ Ниобе, Демари сделал рывок, и обошел меня. Я последовал за ним в шлюзовую камеру офиса «Всеобщей Торговой». Вместо азота, как на Земле, в нашей искусственной атмосфере мы использовали гелий. Поэтому они подавали давление одной большой порцией, да так, что закладывало уши, не опасаясь осложнений, которые мог бы вызвать у людей азот. Я сглотнул и потер свои уши. Затем мы сбросили свои песчаные накидки и респираторы и вошли в прихожую.
Кивер выглянул из своего кабинета, его постная лошадиная физиономия была перекошена от любопытства.
— Демари и Уилсон докладывают, — сказал я. — Никаких признаков аборигенов, никаких враждебных действий. На самом деле, вообще ничего, кроме жары.
Кивер кивнул и втянул свою голову обратно.
— Поспите, — выплыл его голос. — И вы выходите снова через два часа. Лучше поесть.
Демари стряхнул редкий песок со своей накидки в мусоропровод и скорчил гримасу:
— Два часа. О, Господи.
Но он без возражений последовал за мной в кафетерий компании.
Первое, что мы сделали, — это совершили пробежку к фонтанчику с питьевой водой. На этот раз первым был я, и пока я утолял жажду, сухое и жадное дыхание Демари раздавалось мне прямо в затылок. Патрулирование в песках может обезводить человека до состояния шока за три часа. Мы провели там четыре. Понимаете, почему мы не обращали на подобное внимания?
Мы забрались в маленькую кабинку, где несколько часов назад отложили нашу игру в карты с Болтом и Фарагутом, и Марианна, не дожидаясь нашего заказа, принесла нам кофе и бутерброды. Ее глаза были прикрыты и несчастны. Нервы, подумал я, и попытался перехватить взгляд Демари. Но это не помогло.
— Ну почему, Мэри, ты глупеешь день ото дня? Ты забрала наши карты. Девочка, клянусь, я ума не приложу, почему компания тебя держит, — произнес своим обычным медленным голосом, сильно растягивая слова. Он затих под взглядом, который она на него бросила, а затем отвела глаза.
— Они вам не понадобятся, — ответила она через секунду. — Патруль Фарагута сегодня утром свое отыграл.
Фарагуг, Болт, Кортланд и Ван Кастер. Четыре отличных парня, и с ними приключилось все то же самое. Они были в патруле, рыскали далеко за защитным периметром Ниобе и забрались слишком далеко от города еще до того, как стало по-настоящему жарко. У них был выбор — либо воспользоваться своими пескоходами, либо застрять в песках под полуденным солнцем. Они решили попробовать пескоходы, и тогда что-то яркое и горячее полыхнуло над песчаной дюной, испепелив и людей, и машины.
Хуже всего было то, что мы никогда не видели марсиан.
Отчеты первых экспедиций гласили, что на Марсе совсем нет жизни, кроме мелких крысоподобных видов, населявших редкие северные леса. Затем авиаразведка доложила о тех, кто в итоге оказались марсианами, — существах ростом где-то более или менее с человека, с человеческой комплекцией, которые так же, как и люди, селились в деревнях из хижин. Но возможности авиаразведки были строго ограничены разреженностью марсианской атмосферы. Вертолеты и самолеты попросту не работали, за исключением таких высоких скоростей, на которых различить какие-либо детали практически невозможно. Было невозможно, пока один из орбитальных кораблей-маток, дожидаясь возвращения выпущенных челночных ракет класса «космос-земля», потратил дюжину витков на картографирование поверхности Марса. Вот тогда нам стали доступны первые действительно хорошие снимки марсиан и плодов их труда. Насколько хорошие? Ну, настолько, насколько это возможно, учитывая, что корабль-матка находился на высоте пятисот миль.
Послать по поверхности отряд для исследования марсианских поселений было достаточно просто, но те оказывались пусты ко времени, когда земляне туда добирались. Наши песчаные машины двигались быстрее, чем пеший марсианин, но использовать пескоходы было вредно для здоровья. Каким-то образом оружие, что марсиане использовали против нас (а ничего похожего на оружие никогда в этих деревнях посреди пустынь не находили), оказывалось наиболее эффективным против техники. Наличие у них электронных устройств самонаведения на радиопомехи машин было категорически невозможным. А даже если бы так оно и было, то результат наверняка был бы таким же.
У меня была куча времени, чтобы обдумать все это, пока мы с Демари ели в угрюмом молчании. Просто нам нечего было сказать. Фарагут и Болт были нашими друзьями.
Демари вздохнул и отставил свой кофе. Не глядя на меня, он произнес:
— Возможно, мне лучше уйти с этой работы, Уилл.
Я не ответил, а он и не ждал ответа. Не думаю, что он на самом деле хотел уйти, но я знал, что он чувствует. Работа на «Всеобщую Торговую» — это весьма неплохой расклад, а привилегии компании на разработку минералов на Марсе обещали восхитительное будущее любому молодцу, который был с компанией с самого ее основания. Так говорили дома, на Земле, и именно это держало всех нас здесь: блистательное будущее.
Это, и еще жажда приключения — возможность построить совершенно новый мир. Полагаю, те стародавние англичане, что выступили с компаниями «Хадсон Бей», «Ост-Индийской» и другими монополиями средних веков, должно быть, испытывали те же чувства. И те же опасности. За исключением того, что они имели дело с врагом, которого могли видеть и понимать, врагом, который, несмотря на цвет кожи и речь, был человеком. А мы сражались с тенями.
Я попробовал свой кофе, он был ужасен.
— Эй, Мери… — начал было я, но так и не закончил.
В кафетерии, наводя ужас, резко закричал клаксон тревоги. Было слышно, как он ревел по всему зданию «Всеобщей». Разъяснения нам не требовались, мы вскочили и рванули к выходу. Демари врезался в меня, когда мы пытались протолкнуться мимо друг друга в дверной проем. Он схватился за меня и посмотрел прямо в глаза, затем отпихнул меня локтем в сторону. Через плечо он бросил:
— Эй, Уилл.
Келси — вот какая была новость.