Бенэн. Знаете, так как, по-моему, тянуть не к чему, я велел Трестальонам принести пакетики сегодня же.
Ле Труадек. Куда это, к Феликсу?
Бенэн. Ну да. Это территория нейтральная. Во втором этаже имеется курительная, очень укромная. Мы все это оформим до обеда.
Ле Труадек. Но ведь это громадная ответственность! Я ничего не хочу делать без полицейского инспектора.
Бенэн. Понятно. Я ему позвоню по телефону.
Ле Труадек. Что?! Вы сведете его с Трестальонами?
Бенэн. Мсье и мадам Трестальон — ваши друзья. Вы не хотели принять без свидетелей вещи и ценности из рук вора, который должен остаться неизвестным; и вы просили мсье и мадам Трестальон, почтенных рантье, присутствовать при этом. Кроме того, они могут явиться поручителями перед инспектором в том, что вы в точности выполнили вашу миссию, и даже подписать вместе с вами протокол, буде, что весьма возможно, инспектор пожелает, чтобы снять с себя всякую ответственность, составить протокол.
Ле Труадек,
Бенэн. И разве это также не лучший способ рассеять подозрения инспектора, если бы у него таковые возникли? Ведь в ваших же интересах, чтобы Трестальоны, с которыми вы так открыто бывали вместе, продолжали казаться честными людьми.
Ле Труадек. Это верно.
Бенэн. Правда, вам, наверное, придется пригласить инспектора к обеду…
Ле Труадек. Что же, почему бы и нет? Он будет очень под стать мсье Жослэну.
Бенэн. …и супругам Трестальон…
Ле Труадек. Как! Вы хотите?
Бенэн. Неудобно отпускать людей перед самым обедом, особенно когда их потревожили и они вам оказали услугу.
Ле Труадек. Согласен, но…
Бенэн. И потом, что подумал бы инспектор? Это показалось бы ему странным и, быть может, подозрительным.
Ле Труадек. Да, это верное соображение. Вы правы. Я преодолею чувство неловкости, которое заранее испытываю при…
Бенэн. Не надо преувеличивать, профессор. Вы страдаете чрезмерной разборчивостью.
Ле Труадек. Да, да. Я человек разборчивый. Себя не переделаешь.
Бенэн. Надо предупредить Феликса, что будут новые приглашенные.
Ле Труадек. Да, и надо будет обсудить, как мы рассадим наших гостей. Возникнут довольно щекотливые вопросы старшинства. Но вот, кстати, и Роланд, которая поможет нам советом.
Ле Труадек. Вы нам нужны, дитя мое, чтобы разрешить кое-какие вопросы церемониала. Мсье Бенэн вам расскажет об этом. Ах, я с удовольствием сяду за хорошо накрытый стол, чтобы отдохнуть душой после волнений сегодняшнего дня, слушая веселую беседу и глядя на ваше милое лицо. Вы знаете, дитя мое, что наш дорогой Бенэн оказал мне сегодня величайшие, незабываемые услуги и что мы должны быть ему бесконечно благодарны?
Роланд. Правда? Бесконечно благодарны! Но разве он примет мою благодарность?
Бенэн,
Роланд. Я постараюсь заслужить прощение.
Ле Труадек. Мы никогда не сможем отблагодарить его, дитя мое.
Бенэн. Профессор, вы меня конфузите. Напрасно вы считаете, что так уж обязаны мне. Участвуя в ваших делах, я испытал внутреннее удовлетворение, о котором вы и не подозреваете; и вдобавок от сегодняшнего обеда я жду щедрого вознаграждения за все свои труды.
Ле Труадек,