Бенэн. Знаете, так как, по-моему, тянуть не к чему, я велел Трестальонам принести пакетики сегодня же.

Ле Труадек. Куда это, к Феликсу?

Бенэн. Ну да. Это территория нейтральная. Во втором этаже имеется курительная, очень укромная. Мы все это оформим до обеда.

Ле Труадек. Но ведь это громадная ответственность! Я ничего не хочу делать без полицейского инспектора.

Бенэн. Понятно. Я ему позвоню по телефону.

Ле Труадек. Что?! Вы сведете его с Трестальонами?

Бенэн. Мсье и мадам Трестальон — ваши друзья. Вы не хотели принять без свидетелей вещи и ценности из рук вора, который должен остаться неизвестным; и вы просили мсье и мадам Трестальон, почтенных рантье, присутствовать при этом. Кроме того, они могут явиться поручителями перед инспектором в том, что вы в точности выполнили вашу миссию, и даже подписать вместе с вами протокол, буде, что весьма возможно, инспектор пожелает, чтобы снять с себя всякую ответственность, составить протокол.

Ле Труадек, после некоторого размышления. В конце концов, это довольно остроумный способ покончить с этим делом.

Бенэн. И разве это также не лучший способ рассеять подозрения инспектора, если бы у него таковые возникли? Ведь в ваших же интересах, чтобы Трестальоны, с которыми вы так открыто бывали вместе, продолжали казаться честными людьми.

Ле Труадек. Это верно.

Бенэн. Правда, вам, наверное, придется пригласить инспектора к обеду…

Ле Труадек. Что же, почему бы и нет? Он будет очень под стать мсье Жослэну.

Бенэн. …и супругам Трестальон…

Ле Труадек. Как! Вы хотите?

Бенэн. Неудобно отпускать людей перед самым обедом, особенно когда их потревожили и они вам оказали услугу.

Ле Труадек. Согласен, но…

Бенэн. И потом, что подумал бы инспектор? Это показалось бы ему странным и, быть может, подозрительным.

Ле Труадек. Да, это верное соображение. Вы правы. Я преодолею чувство неловкости, которое заранее испытываю при…

Бенэн. Не надо преувеличивать, профессор. Вы страдаете чрезмерной разборчивостью.

Ле Труадек. Да, да. Я человек разборчивый. Себя не переделаешь.

Бенэн. Надо предупредить Феликса, что будут новые приглашенные.

Ле Труадек. Да, и надо будет обсудить, как мы рассадим наших гостей. Возникнут довольно щекотливые вопросы старшинства. Но вот, кстати, и Роланд, которая поможет нам советом.

Явление восьмое

Те же, Роланд.

Ле Труадек. Вы нам нужны, дитя мое, чтобы разрешить кое-какие вопросы церемониала. Мсье Бенэн вам расскажет об этом. Ах, я с удовольствием сяду за хорошо накрытый стол, чтобы отдохнуть душой после волнений сегодняшнего дня, слушая веселую беседу и глядя на ваше милое лицо. Вы знаете, дитя мое, что наш дорогой Бенэн оказал мне сегодня величайшие, незабываемые услуги и что мы должны быть ему бесконечно благодарны?

Роланд. Правда? Бесконечно благодарны! Но разве он примет мою благодарность?

Бенэн, к Роланд. Вы видите, я великодушен.

Роланд. Я постараюсь заслужить прощение.

Ле Труадек. Мы никогда не сможем отблагодарить его, дитя мое.

Бенэн. Профессор, вы меня конфузите. Напрасно вы считаете, что так уж обязаны мне. Участвуя в ваших делах, я испытал внутреннее удовлетворение, о котором вы и не подозреваете; и вдобавок от сегодняшнего обеда я жду щедрого вознаграждения за все свои труды.

Ле Труадек, в то время как Бенэн и Роланд выходят. Надо сознаться, что меню недурно: устричный суп, омар…

Занавес
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату