нажалуюсь на вас, и вы кончите тем, что будете охранять какого-нибудь второразрядного иностранного дипломата, пока он будет осматривать Капитолий? – с сарказмом спросила Блэр. Но в действительности Кэм вызвала у нее уважение, хотя, разумеется, Блэр этого не показала. Новый коммандер был сделан из того же теста, что и она сама. Кэм было невозможно шокировать и запугать. Неплохая замена, но с ней придется труднее, чем с остальными.

Кэм рассмеялась.

— Мисс Пауэлл, кое-кто счел бы это назначение куда более приятным! – сказала она.

— По сравнению с охраной меня?

Кэм встала, не желая поддаваться на провокацию.

— Было приятно познакомиться, мисс Пауэлл. Пожалуйста, звоните мне в любое время, когда решите что-нибудь со мной обсудить. Мне бы хотелось ежедневно уточнять ваши передвижения. Сообщите на командный пункт, когда вам будет удобно встретиться со мной в следующий раз.

— О да, конечно, — ответила Блэр с усмешкой. По ее тону было ясно, что эта просьба для нее ровным счетом ничего не значила. После ухода Кэм она осталась сидеть на диване, размышляя о том, каким привлекательным могло оказаться изящное и стройное тело нового коммандера при других обстоятельствах.

Глава четвертая

Мак Филипс смотрел, как его новый босс входит в командный центр. Его бровь слегка изогнулась, пока он внимательно оценивал агента Робертс. Она казалась задумчивой, но без малейшего признака плохо замаскированного дискомфорта, который старался скрыть Райан после каждой встречи с Цаплей. Впрочем, Мак и не ждал, что Робертс выдаст свои чувства. Он не мог вспомнить, когда в последний раз сталкивался с таким непробиваемым человеком. Мак подозревал, что теперь их деятельность будет выстраиваться по принципу служебной необходимости. Он обнаружил, что ему по душе негласное уважение, с которым Робертс отнеслась к Цапле. Новый коммандер четко дал понять, что они сюда не развлекаться пришли, а защищать Блэр Пауэлл при любых обстоятельствах, и это тоже понравилось Маку. Он устал от витавшей в воздухе неудовлетворенности и критики, которые сопровождали их работу изо дня в день на протяжении вот уже нескольких месяцев. Если Робертс сможет изменить ситуацию, он пойдет за ней в огонь и в воду.

— Что-нибудь незапланированное? – спросил Мак у Робертс, когда та присоединилась к нему.

— Пока нет. Официальные мероприятия она подтвердила. На открытии галереи завтра я буду внутри здания с двумя оперативниками. Еще двое должны сидеть в машине снаружи. Так что вторая и ночная смена выйдут на дополнительное дежурство.

— Хорошо, — сказал Мак, делая себе пометку.

— Мы можем воспользоваться разработкой наших коллег из Белого дома по охране торжественного ужина в честь Нового года. Пусть одна команда останется здесь, чтобы встретить ее с самолета по возвращению с парада. Все это стандартные вещи, и в будущем ты сам сможешь составлять график дежурств. Но обязательно сообщай мне, кто когда дежурит.

— Я запомнил, — сказал Мак, гадая, когда же Робертс перейдет к настоящей проблеме.

— Мисс Пауэлл не сообщила мне о своих личных планах, и поэтому нам остается лишь ориентироваться по ходу дела. Я не хочу, чтобы она ускользнула от нас, особенно сейчас. У меня такое чувство, что она будет проверять нашу команду на вшивость. Она наверняка что-нибудь предпримет. Держите у входа машину наготове, если она вдруг возьмет такси. Кроме того, кто-то должен быть готов отправиться за ней пешком, желательно женщина. Если она пойдет в гей-бар, то проще будет отправить туда агента-женщину.

— Ну, с этим нам хронически не везет, — отметил Мак. – В половине случаев мы теряем ее в дороге.

Кэм стояла, разминая затекшие плечи.

— Этого больше допускать нельзя. Я иду домой. Отправь мне на пейджер сообщение сразу, когда она выйдет из квартиры.

— До какого часа отправлять сообщения? – спросил Мак, готовясь делать очередную пометку у себя в блокноте.

— В любое время, – решительно сказала Кэм. – Если она не у себя в квартире, то я хочу знать об этом.

— Да, мэм, — твердо ответил Мак. Он посмотрел, как она обвела взглядом комнату, убеждаясь в том, что все в порядке, перед тем как уйти. У Мака было такое чувство, что Цаплю ждет большой сюрприз, и он с нетерпением ждал, как будут развиваться события.

* * *

Оказавшись в своей новой квартире, Кэм разделась прямо на ходу и сразу пошла в душ. Ей не терпелось смыть с себя перелет и первый день на новой работе, не только помыться, но и освободить голову. Холодный душ освежил ее, но не прогнал тревогу, оставшуюся после встречи с Блэр Пауэлл.

Не то чтобы ее задела явно конфликтная манера поведения девушки. Кэм злилась на себя за непрошенную физическую реакцию, которую пробудила в ней Блэр. Она чувствовала настойчивую пульсацию возбуждения еще долгое время после того, как вышла из квартиры Блэр. Хотя это возбуждение и было непроизвольным, у Кэм было такое чувство, будто ее предало собственное тело. Раздраженно мотнув головой, она натянула шорты и футболку. Ну и как, спрашивается, она будет контролировать свою нервную систему! К тому же здесь, в Нью-Йорке, у нее не было возможности спокойно снять напряжение. Придется тупо бегать, чтобы избавиться от остатков возбуждения…

* * *

Блэр Пауэлл смотрела в окно на оживленные улицы. Она проследила взглядом, как Кэм проворно сбежала вниз по ступенькам из своего дома и побежала по направлению к Центральному парку. Очень быстро ее поглотила толпа. Когда Блэр потянулась за телефоном, перед ее глазами еще стоял образ стройной фигуры агента Робертс. Она подумала, что агенты в командном пункте могут услышать ее разговор, но теперь ей было все равно. Блэр по памяти набрала номер.

— Привет, – сказала она в трубку с улыбкой в голосе. – Ты что, работаешь по субботам?.. Точно! Ты все еще пытаешься стать самым молодым заместителем директора!.. Ну конечно, мне нужна твоя помощь!.. Пробей мне Кэмерон Робертс. С ней могут быть сложности. Она из секретной службы… Да, знаю-знаю, чем ты рискуешь! Просто найди мне всю информацию, какую сможешь… И позвони как только что-нибудь найдешь, ладно? Да-да-да, я знаю, что у тебя в долгу… Ну уж нет, не в этой жизни!

Положив трубку, Блэр заколебалась, а не позвонить ли вниз, чтобы предупредить их. Впрочем, пусть все будет как всегда. Она накинула темно-коричневый кожаный пиджак и вышла из квартиры.

* * *

Пейджер, прикрепленный к поясу, запищал в тот момент, когда Кэм закончила первый круг вокруг Резервуара в Центральном парке. Из маленькой сумки, которая тоже висела на поясе, Кэм достала мобильный телефон и молниеносно набрала номер.

— Робертс.

— Цапля вышла из дома.

— Вы знаете, куда она направляется?

— Нет, мэм.

— Вы следите за ней?

— Пока да. Она идет пешком, и она в пределах видимости.

— Хорошо. Не пытайтесь вступать с ней в контакт. Просто следуйте за ней. Я буду через двадцать минут. Филдинг?

— Да, мэм.

— Передайте им, чтобы не упустили ее.

— Да, мэм.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату