Но Вирджил сказал…

Санитары уже поспешили к Чаку и двум другим офицерам, которые стояли рядом с закованными в наручники преступниками в десяти ярдах от машины шерифа.

И тут она увидела Джейса, который под рев сирен что-то громко говорил по мобильному телефону. На левой щеке и скуле у него были порезы, но он, казалось, не замечал их. Джейс отключил телефон и увидел ее.

— Ты ранен, — произнесла она взволнованно.

— Что ты здесь делаешь? — Он смотрел на нее удивленно и явно неодобрительно.

— Я должна была убедиться, что с тобой все в порядке. Я слышала по рации…

— Тебе не надо было сюда приезжать, Элисон.

— Я должна была убедиться, что с тобой все в порядке, — повторила она.

— Зачем? — Вопрос прозвучал довольно грубо.

Сейчас самое время, сказала она себе. Такого шанса у тебя больше не будет.

— Потому что я люблю тебя. — Она произнесла это так тихо, что засомневалась, расслышал ли он ее, и поторопилась объяснить:

— Когда я узнала, что машина попала в аварию, я поняла, что не смогу вернуться в Ричмонд. Я знаю, что ты говорил правду по поводу своей дружбы с Марией. Я знаю, что ты не Дейв. Я знаю, что ты совсем не такой человек, каким был он. Джейс, если ты скажешь мне, что я могу положиться на тебя, я… тебе поверю.

Джейс Макгроу понял, что настал главный момент его жизни. Все, чего он когда-либо хотел, находилось на расстоянии вытянутой руки. Если только у него хватит смелости открыть свое сердце…

Бросив телефон на машину, он схватил Элисон за руки.

— Ты можешь положиться на меня. Я обещаю тебе. Мне не нужен никто другой и никогда не будет нужен. Ты выйдешь за меня замуж?

Она казалась изумленной. Он и сам был изумлен, но при этом абсолютно уверен в своих словах.

— Ты любишь меня? — спросила она очень тихо.

Он нежно обхватил ее голову руками и притянул к себе.

Она обняла его, и их губы слились, тела прижались друг к другу, моля о единении.

Вдруг до него дошло, что она не ответила на его вопрос.

— Так ты выйдешь за меня замуж? — спросил он, прижавшись к ее лбу своим.

На щеках у нее играл румянец, глаза сверкали.

— Да, я выйду за тебя замуж, — ответила она и улыбнулась.

Он снова заключил ее в объятия, не обращая внимания ни на огни сирен, ни на своих помощников, которые не спускали глаз с задержанных, ни на удивленного медика, который стоял рядом.

— Шериф Макгроу, я пришел осмотреть вас.

Подняв голову, Джейс улыбнулся.

— Не беспокойтесь обо мне, я никогда не чувствовал себя лучше.

ЭПИЛОГ

Прохладный октябрь принес много перемен в их жизнь. Об этом думала Элисон, когда открывала дверь своего нового дома.

Джейс доставал книги в кожаных переплетах из коробки и расставлял их на дубовых полках, которые висели между окнами в гостиной. Она любила новый дом, который они построили на земле, проданной Джейсу Фрэнком, но еще больше она любила своего мужа, с которым они прожили два года. Если у них будет дочь…

Она улыбнулась, думая о тесте на беременность, который провела сегодня утром.

— Думаю, книги, которые твои родители привезли в прошлом месяце, заполнят все эти полки. — Джейс повернулся к жене и улыбнулся.

— Я купила дополнительные приспособления к тостеру и миксеру и еще несколько вещичек. — Она не удержалась и купила пару детских башмачков и игрушечного козленка.

Джейс подошел к ней, взял сумки и положил их на диван. Потом обхватил ее за талию.

— Я страшно скучал и ждал, когда же ты вернешься домой.

— Должно быть, ты вернулся очень рано.

— Раз вчера я работал допоздна, сегодня решил распаковать вещи. Потом, думаю, мы оставим все эти коробки и, может, развлечемся в спальне.

Это ей в нем и нравилось. Он всегда говорил открыто о том, чего хотел.

Элисон поцеловала его, говоря, что рада вернуться домой… благодарна ему за то, что он ее муж, и что она очень любит их совместную жизнь, которая обещает быть еще лучше.

Он прервал ее:

— С этими мыслями я предлагаю отправиться в спальню.

— Сначала мне хотелось бы показать тебе, что я купила.

— Если только твои насадки к миксеру окажутся сверхособенными. — Он поднял голову, не скрывая удивления.

Она как-то нервно рассмеялась, Пока она забирала сумки с дивана, он сказал:

— Я тут подумал: когда ты получишь в январе свою лицензию, нам следует отметить это.

Устроим грандиозную вечеринку.

С сумкой в руке она подошла к нему.

— Может, подождем и устроим вечеринку по другому поводу?

— Это по какому же?

Элисон открыла сумку и достала оттуда симпатичного козленка и пару желтеньких башмачков.

Джеймс пристально посмотрел ей в глаза, а потом сгреб ее в охапку вместе с игрушкой и башмачками.

— Ты беременна?

— Похоже на то. Я провела сегодня тест.

Можно будет провести еще один…

Он оборвал речь жены поцелуем, крепким и долгим, потом понес ее в спальню.

— Похоже, ты счастлив?

— И я тебе сейчас покажу, как я счастлив.

— Просто не могу дождаться. — Элисон затаила дыхание. Джейс — целый мир для нее, ее любовь, ее жизнь. А теперь, вместе с ребенком…

Он отнес ее в спальню, осторожно опустил на кровать и лег рядом.

— Ты знаешь, каким счастливым ты меня сделала?

— Таким же, как и ты меня, — кивнула она в ответ.

Улыбаясь, они прикоснулись друг к другу и, охваченные желанием, вновь поклялись в верности и любви. Элисон и Джейс всегда будут друзьями, любовниками, партнерами, а теперь еще и родителями. Она принадлежит ему, а он — ей.

Навечно.

Вы читаете Амулет любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×