всегда неподконтрольна здравому смыслу, а теперь она стала непредвиденна вдвойне, поскольку моя жизнь зависела теперь и от жизни Ивана. Земля вятичей не менее сурова, чем у ильменских словен, и обживать ее было не просто, а союз вятичей по сравнению с союзами других племен отличался малочисленностью – может, поэтому и крепче соседской оказалась здесь только-только зародившаяся княжеская власть, а может, глухой лесной край с запозданием воспринимал враждебные отношения между родами и между отдельными группами внутри родов. Так или иначе, правитель вятичей пока больше был озабочен распространением своего могущества на соседские земли, чем сохранением своей власти внутри племени. Ивану, а значит и мне, выпало отправиться к Ильменскому озеру и попытаться добыть для князя сохранившийся якобы у старого предводителя словен знаменитый браслет – знак владычества над некогда объединенными славянами, пришедшими сюда много поколений назад. По преданию его владелец  вновь сумеет объединить весь народ, раскинувший свои могучие корни по бескрайним просторам.

            Несколько лет мы с Иваном подбирались к таинственному символу власти, становясь то охотниками, то дичью, преследуемой охотниками. Я узнавал знакомые места, разговаривал со многими рыбаками, но не мог отыскать даже  слабого следа моей прежней жизни в стране озер. Наконец, в один и тот же день мы получили печальные известия – Иван о том, что и вятичей настигли внутриплеменные распри, угрожающие  его господину, и нашим семьям, а я о том, что мои ильменские жены и дети погибли во время войны Гостомысла со свободолюбивыми рыбаками. Немедленно Иван в сопровождении  двух воинов отправился домой, признавшись о неверии в существовании браслета, но поручив мне закончить  многолетние усилия по проникновению в хранилище вождя словен. У меня же были весомые причины  не сомневаться в реальности древнего знака  и непреодолимое желание  почувствовать его тяжесть на своем запястье. Мне удалось отвлечь основные ильменские силы от Гостомысла, и мы готовы были захватить его поселение, где, по всей видимости, хранился старинный браслет, но тут   появились вы,  и все изменилось.

         Мергус оглядел нас, словно увидел впервые, но продолжал спокойно и взвешенно.

         – Я знаю, что завтра будет со мной, годы, проведенные среди славян, многому научили меня. Народ, наделенный первобытной жаждой свободы и бесподобной терпимостью к произволу собственной власти, теряющий разум от выпитого вина и в поминальную тризну, и в долгожданный праздник,  никогда до конца не примет чужака, хотя и будет  терпимо относится к нему, если тот окажет неоценимую услугу. Невозможно понять его в одночасье, нельзя управлять им, оставаясь не русичем по духу своему, не добиться его любви и расположения, не став частицей его и в горе, и в радости. Вятичи прозвали меня Мером, и завтра умрет не Мергус, а Мер, не варяг, а славянин, не чужак, а один из них. Но кое-что мешает мне до конца почувствовать себя Мером, и сейчас я хочу избавиться от этого.

          Мы оставили Рюрика наедине со стариком, сожалея, что последняя тайна из жизни Мергуса оказалась недоступной для нас – Рюрик умел хранить чужие секреты тщательнее, чем свои собственные. Лишь я, Свенельд, догадался, что речь пойдет о каком-то древнем теперь уже варяжском символе власти – и как только мое неведение спало – я не сомневался – тайна Мергуса, несмотря ни на что,   не будет жить долго. 

7.

         Недалеко от поселения, на опушке леса, выходящей к небольшому озеру, располагались славянские божества – вырезанные из дерева фигуры, почерневшими ликами обращенные к зеркальной глади прозрачной, холодной воды. Здесь же, ближе к озеру, на устойчивых каменных подставках располагалась вытесанная из цельной глыбы неземной породы жертвенная ниша, в которой сравнительно легко лежа могли уместиться несколько человек.

          – Родовое капище, место обитания идолов, а рядом усыпальное ложе для  знатных умерших. –  Олег приставил к нам своего толмача по прозвищу Щепа,   высокого и худого до такой степени, что, похоже, кожа его была натянута прямо на кости и готова вот-вот лопнуть от неосторожного взмаха руки или резкого поворота головы. Щепа знал несколько десятков наречий, и, похоже, больше боялся неправильно истолковать какое-то слово или понятие, чем вызвать гнев богов и раздражение людей своим свободомыслием и чрезмерной откровенностью. Местный толмач отличался еще одной особенностью, делавшей его действительно незаменимым для нас в первые дни пребывания у русичей – своевременными разъяснениями он  предугадывал наши возможные вопросы и  избавлял нас от   необходимости задавать их слишком часто.

            Свободное пространство перед усыпальницей, тем временем,  заполнялось людьми: мужчины и женщины были в одинаковых, белых,  до пят рубахах, с распущенными волосами, без украшений и обуви. Несмотря на тесноту, стояла  пронзительная тишина, даже птицы в ближайшем лесу разом смолкли, словно подавились звонкими трелями. Но вот толпа взволнованно расступилась – несколько старцев с седыми аккуратно расчесанными и спадающими на грудь бородами на широком полотнище вынесли  и положили в нишу тело Гостомысла, с закрытыми веками и сложенными на груди   пожелтевшими  руками, одетого в такую же, как у всех, белую рубаху.

          – Это волхвы – посредники между богами и людьми: хранители старины, и проводники в потусторонний мир, – мы стояли в некотором отдалении от основной группы, но даже на шепот Щепы многие мужчины недовольно оглянулись.

             Между тем один из старцев что-то еле слышно произнес, и из толпы с   отрешенными улыбками на бледных лицах вышли двое – высокая девушка с вплетенными в длинные косы луговыми цветами и наш знакомый –  Мергус, который, несомненно, сейчас  был не Мергусом, а Мером.  Старший волхв подошел к девушке вплотную и, глядя ей прямо в широко распахнутые глаза,  снова что-то отрывисто приказал. Та плавно взмахнула руками, и невесомая одежда неслышно скользнула на землю, обнажив стройное, не тронутое солнечными лучами тело, полное сил и жизненного сока. Девушка осторожно переступила через белую ткань, легким, но уверенным шагом подошла к усыпальнице и с той же натянутой улыбкой на безмерно счастливом лице легла рядом с телом Гостомысла, устремив взгляд в чистое без единого облачка небо.

           Старец обратил свой взор на Мера и без слов протянул ему, непонятно откуда взявшийся, узкий, двухстороннезаточенный, ярко блеснувший на солнце нож. 

           Толпа по-прежнему безмолвствовала и взирала на происходящее скорее с вымученным равнодушием, чем с интересом.

          – Не волнуйтесь, они пьяны  сильнодействующим напитком, приготовленным волхвами. Их души  отлетели от тела вместе с болью и страхом, они   рады умереть, оказавшись рядом с  Гостомыслом, – шепот Щепы действительно несколько стряхнул с нас гнетущее напряжение.

           Мер принял протянутое старцем завораживающее ритуальное оружие, так же как девушка легко и  свободно, словно его не мучила недавняя рана, подошел к выделявшемуся своей высотой идолу, сделал блестящим лезвием надрез на левой ладони и окропил кровью губы Перуна. Затем все так же, безропотно и спокойно, он вернулся к волхву, с поклоном передал ему нож и вскоре  лежал в нише, отделенный от предыдущей жертвы неподвижным телом своего недавнего врага.

           Стоящим в первых рядах русичам, среди которых мы узнали Олега и Вадима, откуда-то сзади передали горящие факелы, и они с нескольких сторон подожгли заранее сложенные под усыпальницей тонкие сухие стволы   деревьев.

        И сразу же запричитали, а потом и завыли женщины, ногтями царапая себе лица и пачкая кровью белые одеяния. Костер полыхал светло-голубым пламенем, и, несмотря на безветрие, никто не чувствовал ни копоти, ни запаха горелого мяса. Ощущение времени покинуло нас, когда волхвы голыми руками, не боясь обжечься, собрали останки трех человек в узкий, без ручки глиняный сосуд, запечатали его жидким воском и бережно, словно величайшую драгоценность, погрузили в воду священного озера. Сосуд, оказавшись по горлышко в хрустальной воде, медленно удалялся от берега, а женщины уже не выли, а пели протяжные грустные песни. Достигнув середины  умиротворенного озера, еле различаемое с берега горлышко кувшина, словно попав в воронку, закружилось на месте, а когда старший старец  опустился на колени, сосуд быстро, без малейшего всплеска исчез под равнодушными холодными водами.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату