— Джойл! — Он схватил ее за плечи, расстроенный и раздраженный. Она смотрела на него большими обиженными глазами, и Донован удержался от того, чтобы встряхнуть ее, вместо этого он погладил ее руки и произнес уже тише: — Нет. Сейчас я хочу, чтобы ты отнесла платье и сумочку в сундучке домой, а… завтра вечером я заеду за тобой, мы где-нибудь погуляем или сходим в кино, потом поужинаем у меня. А потом уже посмотрим… как ты будешь настроена.

Завтра. Вот и прекрасно. Может быть, до завтра они придут в себя.

Что-то промелькнуло в ее глазах, что-то, что затмило их ясность. Дон попытался было рассмотреть это, но через секунду все уже было по-прежнему.

— Ты уверен, что хочешь подарить мне платье? — спросила Джойл.

— Абсолютно.

Он попытался сложить его обратно в сундук, но Джойл, видно, не понравилось, каким образом он это делал. Она отстранила его и уложила платье сама с любовью и заботой, а затем засунула сумочку в его складки. Если ее план и не сработает, подумала она, то, по крайней мере, платье останется у нее. Дон будет в таком случае просто недостоин владеть им.

Донован помог ей надеть накидку и донес сундучок до двери. Там Джойл обернулась, чтобы принять его, улыбаясь со всей любовью, которая, увы, была так грубо растоптана. Она заметила, как его взгляд тоже потеплел в ответ на ее. Интересно, думала она, возможно, у него еще есть надежда. Время покажет.

— Спасибо за платье, — мягко произнесла Джойл.

— Не за что. — Губы Донована приблизились к ее губам, взгляд бродил по ее лицу. — А ты не сердишься?

— Конечно, нет. — Она прикоснулась рукой к его щеке, приподнялась на цыпочках и подарила ему нежный и долгий поцелуй. Дон выпил его, как некую чашу успокоения. А когда она отняла свои губы, он улыбнулся и снова выглядел уверенным.

— И знаешь, что? — мягко и насмешливо сказала Джойл.

Дон опять почувствовал себя погано.

— Что? — спросил он, подобравшись.

— Это платье такое великолепное, — она кокетливо повела плечами, — что я даже не возьму с тебя денег в первый раз. До завтра!

Когда Джойл обернулась, чтобы подмигнуть ему, тот стоял, прислонившись к дверному косяку, закрыв глаза рукой.

Они вышли из кинотеатра, держась за руки. Было уже за десять, и в городке все стихло, если не считать слабого гудения неоновых вывесок и дождя, что барабанил по крышам автомобилей.

— Жаль, что из-за непогоды нам не удалось погулять в парке, — проговорила Джойл, когда они остановились под навесом, наблюдая, как струйки воды сбегают на землю. — Хотя фильм был просто чудесный.

Они смотрели новую ленту о преуспевающей деловой женщине, которая бросила свою карьеру в Чикаго, чтобы выйти замуж за доктора из маленького городка где-то в Калифорнии.

Дон снисходительно улыбнулся, помогая спутнице надеть капюшон.

— Да, фильм отличный, если ты веришь в сказки. Постой здесь, я подгоню машину.

Джойл ухватила его за рукав.

— До нее всего полквартала, — сказала она, вытягивая его на дождь из-под козырька над входом в кинотеатр. — Так что я пойду с тобой. А в сказки я верю. По-моему, все верят.

Донован прижал ее к себе, стараясь уберечь от дождя.

— Ну, разве что дети.

Джойл усмехнулась.

— Это комиксы только для детей, а в сказках все могут найти что-то ценное для себя.

Донован игриво ущипнул ее за плечо.

— Фильм абсолютно нереалистичен.

— Потому что они полюбили друг друга?

— Потому что она бросила то, к чему стремилась. Такого просто не бывает.

— Любовь способна сотворить что угодно, — продолжала настаивать Джойл, пока они бежали до перекрестка, чтобы перейти на другую сторону улицы. — Она может превратить сказку в быль и мечты в реальность.

Они остановились у светофора, ожидая, пока зажжется зеленый свет. Дождь гудел вокруг них, словно какое-то живое существо.

— Для среднего человека, — проговорил Дон, — воплощение мечты в реальность означает не более чем комфорт, удовлетворение основных потребностей и совместимость с партнером. А любви не бывает.

— Бывает, — твердо сказала Джойл. — У меня она была.

— Джойл… — начал, было, Дон, но тут красный свет погас, они побежали на другую сторону, и фраза так и повисла в воздухе.

Она снова прижал ее к себе.

— Поехали домой. Посидим у огня, выпьем бренди, а потом подумаем, чему посвятить остаток вечера.

Ну что ж, сказала про себя женщина, я дала тебе шанс.

Они поспешили к «феррари», припаркованному возле почтового ящика и автомата для продажи газет. Взгляд Джойл упал на заголовок, и она купила свежий номер, пока Донован возился с ключами.

— «Она возвращается», — прочитала Джойл, указывая на набранное огромными буквами заглавие, когда ее спутник помогал ей усаживаться в салон.

— О нет! — простонал Донован. — Только не говори, что газетки пронюхали про то, что она опять залезла в мою машину.

Джойл подождала, пока он разместится за рулем, после чего прочла статью вслух.

— «Разгневанная женщина, жертвой которой пал на прошлой неделе известный Донован Ирвин, снова вышла на тропу войны. На этот раз она избрала мишенью некоего Лесли Колума, молодого инженера береговой охраны, приписанного к катеру «Вайнд». Его новый джип, который был приготовлен для отправки в Калифорнию, куда перевели его владельца, исчез без следа. Колум сообщил, что оставил машину у дока для последующей транспортировки к месту назначения.

Не обнаружив автомобиля в оговоренном месте, служащий транспортной компании позвонил Колуму, который подтвердил, что оставил его на стоянке. Служащий заявил о пропаже в полицию.

Лесли Колум сообщил правоохранительным органам, что получил на свое имя бандероль, содержащую письмо, в котором говорилось, что машина была «передана другому владельцу». Он отказался поделиться подробностями письма, но рассказал, что в бандероль был также вложен пакетик с шоколадной конфетой-поцелуем — такой же, которая сопровождала записку, полученную Донованом Ирвином.

Похоже, что эта таинственная незнакомка, эта Шоколадная Мстительница объявила настоящий бой мужчинам…»

Статья на этом еще не закончилась, но Джойл оторвала глаза от газеты и посмотрела на Дона в восхищении.

— Невероятно! Надо же, как она отважна! Они назвали ее Шоколадной Мстительницей!

Нахмурившись, он отобрал у нее газету и бросил на заднее сиденье. Затем он обнял Джойл и, сорвав с головы капюшон, поймал пальцами ее локон.

— Я думал, ты верила, что Вэл не всегда является копией меня самого.

Она ласково провела кончиком пальца по его щеке.

— Но ты ведь доказал, что я ошибалась.

По ее тону никак нельзя было сказать, что она его обвиняла, однако Донован все равно почувствовал это. Он взял ее за подбородок и заглянул в глаза.

— Ты уверена, что хочешь пойти со мной?

Ты можешь это сделать, сказала Джойл твердо сама себе. Нечего беспокоиться о его чувствах. Хотя на самом деле ее неохота выполнять задуманный план объяснялась в большей степени ее собственными

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату