немногим людям можно доверять так, как Рори Магуайру.
— Возможно, ваш муж посчитает иначе, — возразил Рори. Фортейн уставилась на него как на безумца. Он узнал этот взгляд, хотя Фортейн явно унаследовала его не от матери.
— Мой муж не получит никаких прав на Магуайр-Форд, — объявила она. — Если я выйду за Уильяма Деверса, все равно останусь сама себе хозяйкой. У него есть собственные земли и деньги. Женщины моей семьи не отдают в руки мужей свои состояния. Это немыслимо!
Рори громко рассмеялся.
— Матушка хорошо воспитала вас, миледи, — весело отозвался он.
— Если я выйду за Деверса, — как ни в чем не бывало продолжала Фортейн, — вы сохраните свое место, Рори Магуайр. Кроме того, мне необходимо, чтобы вы научили меня разводить лошадей. Я ничего не знаю об этом, умею только верхом ездить.
— Вы уже знаете, как говорить с ними, — успокоил Рори. — Я видел, как вы беседовали с Громом, прежде чем сесть в седло. Кто подсказал вам, как это делается, миледи Фортейн?
Фортейн озадаченно пожала плечами:
— Никто. Я всегда так делала, прежде чем вскочить на коня. Мне казалось, что вежливо будет спросить у него разрешения. Мои сестра и братья посмеиваются надо мной, но меня лошадь никогда не сбрасывала и все, начиная с самого первого пони, слушались беспрекословно, — объяснила она.
— Настоящая ирландка, — усмехнулся Рори.
— Вы мне по душе, Рори Магуайр, — провозгласила Фортейн.
— И вы мне тоже, леди Фортейн Мэри Линдли, — заверил он.
— Откуда вы знаете мое полное имя? — удивилась она.
— А разве вам не известно, миледи, что я ваш крестный?
— Вы?! Мама, это правда? Рори действительно мой крестный?
— Да! — кивнула ехавшая позади Жасмин.
— В таком случае, — обрадовалась Фортейн, — я буду звать вас дядюшка Рори, а вы станете называть меня Фортейн, разумеется, в кругу семьи, а не на людях.
Рори слегка повернул голову и дождался едва заметного кивка Жасмин.
— Хорошо, Фортейн, — согласился он, согретый благородством и обаянием девушки. Это вам не высокомерная английская мисс! Жители Магуайр-Форда примут ее сразу и безоговорочно и смогут продолжать свое мирное существование, если, разумеется, Уильям Девере действительно не станет вмешиваться в дела своей невесты. Интересно, как воспримет молодой человек известие о том, что Фортейн удержит в руках свое богатство и земли? Насколько понял Рори, жениху придется подписать брачный контракт, прежде чем он поведет к алтарю огненноволосую красотку.
Дождь постепенно стих, и когда они остановились на отдых, солнце уже сияло в безоблачном небе. Судя по всему, остаток дня будет теплым.
Оглядевшись, Рори заметил знакомые вехи. Похоже, выехав пораньше, они доберутся до Магуайр-Форда к середине дня.
Но тут внимание его привлекла немая сцена между Жасмин и Джеймсом Лесли. В сердце словно кинжал вонзили. Эти двое были так откровенно влюблены друг в друга, что глазам было больно смотреть. Вопреки всему, в чем он уверял Адали и отца Батлера, в самом тайном уголке души всегда жила слабая надежда, что Жасмин его полюбит. Теперь же он ясно понял, что этому не суждено сбыться. Осознание этого было таким острым, что в нем словно что-то умерло.
Рори тяжело вздохнул. Услышав это, Фортейн, сидевшая рядом, встрепенулась:
— Что случилось, дядюшка Рори? В жизни не слышала вздоха печальнее. — И, положив руку ему на плечо, попросила:
— Не расстраивайтесь.
Неожиданное сочувствие потрясло Рори. Он ощутил, что глаза быстро наполняются слезами, и поспешно сморгнул.
— Ах, девушка, все ирландцы подвержены внезапным приступам дурного настроения! — Он пожал изящную ручку и объявил:
— Но теперь все прошло, и нам пора ехать. Давайте я помогу вам встать, миледи. Ах, вы были таким прелестным ребенком, Фортейн Мэри Линяли, и стали настоящей леди!
— Интересно, откуда берутся эти, как вы говорите, приступы? У меня они тоже часто бывают. Для девушки, чей отец англичанин, а мать полуангличанка-полуиндианка, я унаследовала слишком много от своей ирландской прабабки, — усмехнулась Фортейн.
Теперь, когда цель путешествия была близка, они поехали медленнее. Экипаж неспешно тащился позади. Солнце пригревало все сильнее. Наконец они очутились на вершине холма, у подножия которого простиралась длинная лента голубой воды. Рори объяснил Фортейн, что это озеро Верхний Эрн. Есть еще и нижнее озеро. Рассекая местность, называемую Фермана, и соединяясь, они образуют реку Эрн, впадающую в залив Донегол, что в Баллишенноне.
— Взгляните, — окликнул он, вытягивая руку, — вон там Магуайр-Форд, а на самом озере стоит замок Эрн-Рок, который, вполне возможно, станет вашим домом, Фортейн.
— Посмотри на эти луга, малышка, — восхитилась Жасмин. — Там пасутся наши лошади и овцы! Те самые, что мы прислали на развод из Гленкирка!
— Совершенно верно, миледи, — кивнул Рори. Они спустились с холма в деревню.
— Едут! Едут! — выкрикивали мчавшиеся впереди мальчишки на английском и ирландском. С полей степенно шли крестьяне, из домов поспешно выбегали женщины. Всем не терпелось увидеть вернувшуюся после двадцати лет отсутствия владелицу. Жасмин, заметив знакомое лицо, натянула поводья.
— Брайд Даффи! — воскликнула она и, соскользнув с седла, обняла старую приятельницу.
— Cai mille failte! Тысяча приветствий! — выдохнула Брайд. Честное, открытое лицо расплылось в широкой улыбке. — Добро пожаловать в Магуайр-Форд, миледи Жасмин!
Женщины снова обнялись, и Жасмин вывела Фортейн вперед:
— Это твоя крестница, Брайд. Сделай реверанс, Фортейн.
Девушка послушно присела перед краснощекой поселянкой.
— Как поживаете, мистрис Даффи? Рада, что мы наконец свиделись.
— Благослови Господь ваше доброе сердечко, миледи. А я-то как счастлива! Когда мы расставались, вы были совсем крошкой! — Немного поколебавшись, она обняла девушку. — Теперь вы вернулись в то место, где пришли в наш жестокий мир, и, похоже, собираетесь выйти замуж.
— Только если он мне понравится, — поспешно предупредила Фортейн.
— Ну совсем как ее мамаша, — восхитилась Брайд.
— Обе мои дочери — крепкие орешки и на все имеют собственное мнение, — кивнула Жасмин. — Брайд, это мой муж, Джеймс Лесли.
Она подвела ирландку к Джеймсу и познакомила с ним.
Конец суматохе положил Рори, предложивший осмотреть замок. Экипаж со слугами уже укатил вперед. Замок Эрн-Рок, возведенный на узком мысу почти три столетия назад, был с трех сторон окружен водой. Чтобы войти в него, приводилось пересекать подъемный мост, перекинутый через вырытый со стороны суши ров, выложенный камнями и заполненный озерной водой. Стоило поднять мост, и замок становился неприступной твердыней, пусть и не слишком большой.
Они перевели лошадей и вступили в ворота. Во дворе уже ждали конюхи, готовые принять коней. Фортейн немного растерянно огляделась. Двор, вымощенный каменными плитами. Чуть поодаль виднеется конюшня. Почти у самых ворот — дом привратника.
Она последовала за матерью к крыльцу, рядом с которым рос розовый куст. Фортейн сорвала цветок, поднесла к носу и, вдохнув сладостный аромат, поспешила подняться по ступенькам. Внутри замок оказался уютным и теплым. На первом этаже полы были каменные, на втором — из натертых лимонным воском досок. В обоих каминах парадного зала горело яркое пламя. Фортейн отметила, что все помещение едва ли больше гостиной в Гленкирке. На стене висела шпалера с изображением святого Патрика, изгонявшего змей из Ирландии. Вся мебель была из золотистого крепкого дуба. На этом же этаже размещались отделанная панелями библиотека и контора, где Рори вел дела поместья. Позади парадного зала располагалась кухня. На втором этаже находились спальни, в каждой из которых тоже был камин.