глазами, покачала головой.
- Может, они сейчас уйдут, - так же тихо предположил Берт.
Но стук повторился, еще более настойчивый. За дверью явно был не один человек - по меньшей мере двое. Кажется, мужчина и женщина. Или две женщины.
И тут Берт похолодел. Мотоцикл! Он оставил свой красный мотоцикл возле самых дверей. Любой, кто его заметит, сообразит, что дома кто-то есть... А не заметить мотоцикл под силу лишь слепому.
Придется действовать как можно быстрее. Берг вскочил с дивана, подобрал футболку и бросил ее Касси. Она лихорадочно одевалась и одновременно шарила рукой по столику, ища очки. Берт подал ей их, сам стремительно натягивая джины. Ситуация была почти комедийная. Он посмеялся бы, если бы это происходило не с ним.
Стук повторился в третий раз. Потом раздался дружный смех. Теперь Берт был уверен, что это две женщины. Голос одной из них показался ему знакомым.
Касси, вероятно, тоже узнала пришедшую.
- Это Вивиан, и с ней еще кто-то, - шепотом сообщила она. На лице ее застыло выражение крайней беспомощности.
Берт накинул на диван плед и огляделся, прикидывая, что еще можно сделать.
- Ты будешь открывать?
- Я не знаю... Берт, что мне делать? Она выглядела так, будто сейчас расплачется. Еще бы! Скандал гарантирован. Преподаватель спит с аспиранткой - об этом будет говорить весь университет. Касси удастся-таки испортить свою репутацию - правда, как раз тогда, когда это уже не нужно. А ему.., ему придется распрощаться с опекунством над Хейзл. Бедная девочка отправится к бабушке Долорес.
Берт скрипнул зубами от бессильной ярости. Но рефлектировать нет времени, нужно действовать.
- Хочешь, я спрячусь?
Касси безнадежно покачала головой.
- Не выйдет. Там твой мотоцикл. Паника в ее голосе заставила Берта собраться. Он был нужен Касси, должен был ее поддержать, и прятаться было бы просто подлостью. В конце концов, нужно иметь смелость отвечать за собственные поступки. Это была его затея, без него Касси никогда не попала бы в такую двусмысленную ситуацию.
- Кассандра! - раздался из-за двери голос Вивиан. - Ты что, заснула? Я знаю, что ты дома!
- Хочешь, я открою? - чуть слышно спросил Берт.
Касси нахмурилась.
- Нет, я сама. Просто.., будь поблизости.
- Сейчас-сейчас! - отозвалась она уже громко, направляясь к двери.
Берт потерянно прислонился к столу, засунув большие пальцы рук за пояс. В кои-то веки он не знал, что делать.
Касси отодвинула засов, и в прихожую вошли две женщины. Одна из них была Вивиан, а вторую молодая женщина знала очень смутно. Берт из гостиной слышал их радостные голоса.
- Здравствуй', моя дорогая. Почему ты так одета среди бела дня? И кстати, чей это мотоцикл у порога? Ты же никогда не ездила на мотоцикле...
Касси застыла в дверях как изваяние.
- Может быть, все-таки впустишь нас в дом? - суховато осведомилась доктор Саммер. - Тем более что я привела к тебе почетного гостя. Вы знакомы? Это профессор Чарлина Розуолл.
Берт стиснул зубы. Чарлина Розуолл, старая дева, по всему университету славилась своими строгими принципами. Это именно из-за нее был уволен профессор Рикстон, женившийся на собственной аспирантке.
Касси посторонилась, не в силах противостоять напору Вивиан. И дамы чопорно вступили в гостиную. Чарлина в длинном, закрытом черном платье, которое она носила даже в сильную жару, вошла да так и застыла, сделав два шага.
Берт нервно облизнул губы. Наверное, ему следовало представиться, однако намного больше хотелось провалиться сквозь землю.
- Надеюсь, мы не помешали? - осведомилась Чарлина, поджимая губы. Доктор Саммер сказала мне, что по воскресеньям вы обычно работаете...
Вивиан прочистила горло.
- Очевидно, как раз сегодня Кассандра решила отдохнуть.
Глаза старой девы недобро блеснули. Взгляд, острый и подмечающий все до мелочей, пробежал по гостиной. От нее не ускользнула ни одна деталь - ни небрежно брошенный на диван плед, ни ломтики фруктов на полу, ни то, что под футболкой у Касси не надето лифчика.
Горло Берта свела судорога. Испытывая инстинктивную потребность защитить подругу, он шагнул вперед и откашлялся, отвлекая внимание на себя.
- Кассандра и в самом деле работала, пока я не заглянул к ней и не отвлек. А теперь, если у вас деловой разговор, я могу удалиться.
Чарлина едва удостоила его взглядом.
- Нам хватит нескольких минут. После чего мы уйдем, и вы сможете продолжать ваше.., времяпрепровождение.
- У нас есть хорошая новость, но ее в самом деле лучше обсудить наедине, - вставила Вивиан, и Берт почувствовал в этой женщине союзника.
Сейчас можно было бы уйти, потому что Чарлина, похоже, его не узнала. А раз так, то, возможно, удастся избежать скандала. Берт вопросительно посмотрел на Касси, и та чуть заметно кивнула, поняв его мысль. Теперь осталось только отыскать наилучший путь к отступлению.
- Не хочу вам мешать. - Берт слегка поклонился и двинулся к дверям.
Профессор Розуолл, поджав губы, следила за каждым его движением леденящим взглядом. Миновать ее было, все равно что кораблю разминуться с айсбергом.
Когда Берт поравнялся с ней, в глазах мисс Розуолл что-то вспыхнуло. И она уставила на молодого человека обвиняющий перст.
- Постойте... Где же я вас видела? В голове Берта пронесся миллион возможных ответов - один глупее другого. Но он не успел и рта раскрыть, как Вивиан его опередила.
- Чарлина, а так ли это важно? Давайте обсудим это в другой раз, а сейчас перейдем к делу...
- Нет, постойте! - Старуха наморщила лоб, припоминая. - Та-ак, молодой человек! Да вы преподаете на кафедре социологии!
Берту было нечего ответить. Он только глуповато улыбнулся, чувствуя, как пол под ногами начинает крениться.
- Вот, значит, как, - протянула мисс Розуолл, делаясь похожей на злую ведьму из 'Гензеля и Гретель'. - А ведь всем хорошо известно, что профессорам запрещено вступать в интимные отношения со студентами и аспирантами! Не вы ли, Вивиан, недавно твердили мне, что наш университет это не публичный дом? Неужели общие правила не распространяются на этого молодого человека?
Берт краем глаза заметил, как покраснела Касси. Проклятье! И во всем этом был виноват он один!
Вивиан тяжело вздохнула.
- Конечно, правила распространяются на всех. И я думаю, что мистер Уорринг поставит в известность своего декана.
Чарлина взглянула на Берта с глубочайшим презрением.
- Вы конечно же понимаете, что лучше пусть декан узнает все от вас.., нежели от нас, мистер Уорринг.
Имя Берта она выговорила с отвращением, как если бы это было ругательство. Стиснув зубы, Берт выдержал ее взгляд не моргнув.
- Я понял вас, мисс Розуолл. Старая дева важно кивнула.
- Не правда ли, забавно? Я явилась сюда обсуждать диссертацию о ритуалах ухаживания и удостоилась наблюдать эти ритуалы, так сказать, в действии.