всего. Бьюсь об заклад, что они побежали через этот туман, словно его не существует.
Чарлз пробормотал:
— Если бы я был на их месте, то возненавидел бы типов вроде нас.
— Именно это они и чувствуют. И я их не осуждаю… ни на йоту.
Неожиданно Рейвен сделал повелительный жест: внимание!
— Хорошо. Возможно, ты и прав, но я буду их преследовать. Они не могут бежать, не производя шума. Я буду стрелять на любой шум, даже не спросив, кто это! Ты идешь со мной, Свини?
— Конечно! Разумеется, я иду с тобой.
Несколько пар ног затопали уже за воротами и осторожно двинулись в темноту.
— А если они — левитаторы? В этом случае шума не будет!..
— В конце концов они выдадут себя. Любой левитатор не может вечно находиться в воздухе. Для меня настоящий супермутант тот, который может получить пулю и остаться жив.
— Заткнись, Свини. Каким образом ты собираешься что-нибудь услышать, если постоянно болтаешь?
Постепенно удаляясь, они думали только о том, как настичь беглецов. Те, которые остались у ворот, продолжали третировать энтузиастов игры в джимбо и пытались привести в чувство бедного Жесмонда. Другая волна мыслей неслась непосредственно из внутренних покоев замка, перемешиваясь с диалогом, который весьма заинтересовал Чарлза и Дэвида:
— Нет даже намека на то, что вызвало смерть. Похоже, у него просто остановилось сердце. На мой взгляд, это совпадение. Ни один гипнотик не может воздействовать через телевизор, а тем более убить свою жертву.
— Говоришь, не может? Тогда почему он открыл замки и приказал охраннику на воротах выпустить этих двух типов? Я повторяю, он был очень сильно и эффективно загипнотизирован. И произошло это через телевизор, хотим мы этого или нет! Эти два типа обладают чем-то таким, чего у человека не может быть.
— Ты прекрасно сбил их с толку, — одобрительно пробормотал Чарлз, — когда в нужный момент повернулся к экрану. — Теперь всю вину они валят на тебя, думая, что все здесь происшедшее — результат твоего взгляда.
— Было бы гораздо хуже, если бы они вышли на настоящий след.
— Да, согласен. Если бы существовал какой-нибудь приемлемый способ рассказать им хотя бы часть правды, не упоминая Денеба…
— Увы, та кого способа нет. Абсолютно никакого.
— Да знаю… но все-таки очень жаль.
Чарлз замолчал, вновь прислушиваясь к тому, что говорилось в замке.
— Ты уже связался с Городом Равнины?
— Да. Они послали сюда группу, в которую вошли несколько телепатов, чтобы попытаться поймать их мысли, полдюжины гипнотиков, один «пиротехник» и еще один тип с двумя древесными котами. Словом, почти готовая цирковая труппа.
— Шеф подпрыгнет до потолка, когда приедет и узнает, что произошло. Мне кажется, что эту работу гораздо лучше выполнил бы один из тех типов, которые разговаривают с насекомыми…
— Ага, а вот, наконец, и то, что мы хотели узнать, — удовлетворенно зашептал Рейвен своему товарищу. — Торстерна здесь нет, но его приезд ожидают с минуты на минуту. Тот тип не был похож на него, когда ты взял его в оборот. Его лицо вернулось к нормальной и примитивной форме. У него был длинный и подвижный подбородок, а лицо настолько гибкое, что он мог из носа сделать руку! Это «хамелеон», шестой тип мутантов, ты понял теперь?
— Я это сразу понял, как только вошел с ним в контакт, — вновь погрустнел Чарлз. — Он был настолько компетентным, что вплоть до этого момента я ничего не подозревал. Для меня это было потрясение… но это ничто по сравнению с тем шоком, который испытал он, почувствовав мое воздействие!
— Ну, сейчас все уже прошло. Смерть — это значительное облегчение для чувств, не так ли? — Рейвен расхохотался.
Игнорируя вопрос, как если бы ответ был очевиден, Чарлз продолжил:
— Комната защищена серебряной сеткой, замкнутой на землю, в качестве экрана от телепатического проникновения извне. Типа звали Гриторикс. Это был один из трех мутантов, которым разрешалось входить в замок.
— И то в особых случаях.
— Да, Все они были тренированы принимать облик Торстерна и делали все настолько совершенно, что это стало их второй натурой. Именно поэтому он говорил, что неуязвим. Одновременно он как бы говорил от имени двух людей. А поскольку шефа в самом деле не было в комнате, Гриторикс и говорил о своей неуязвимости. Эти три мутанта сменяют друг друга, изображая своего шефа, когда это необходимо.
— А где сейчас находится оставшаяся пока в живых парочка? Его мозг тебе что-нибудь сказал?
— Где-то в городе, отдыхают и ждут вызова.
— Так-так! Попробуем проанализировать ситуацию. Если Торстерн не знает о том, что здесь произошло, то, вполне вероятно, он едет сюда собственной персоной. Но если кто-то уже предупредил о случившемся, рассказав все подробности, то, возможно, он захочет себя обезопасить и пришлет сюда другого «хамелеона». При помощи этой наживки он попытается узнать, не отказались ли мы от планов его уничтожить.
— Даже при таком раскладе они нас не схватят.
— Как и мы его… и это меня как раз и беспокоит.
Рейвен наморщил лоб, но неожиданно что-то привлекло его внимание.
— Послушай этого… У одного типа появились какие-то идеи!
Откуда-то изнутри замка полился новый поток мыслей:
«Ладно. Ворота открыты, а один из этих идиотов-охранников валяется на земле. Но разве это означает, что они ударили его и бежали? А может быть, именно это они и хотели нам внушить? Возможно, они никуда и не уходили, а до сих пор прогуливаются здесь. Если бы я был на их месте, то именно это и сделал. По крайней мере дольше бы прожил. Даже если они смогут перехватить мои мысли… что им это даст? Они не могут помешать мне думать. Так-так, нужно обыскать это гнездышко, и чем быстрее, тем лучше».
Придя к этому решению, он тут же поделился им с напарником, на что тот несколько раздраженно заметил:
— У тебя в голове полно всяких «если», «но» и других пустых гипотез. Если бы мне больше не о чем было думать, я бы, наверное, тоже этим занялся. Предположим, например, что они — «суперхамелеоны». Ну как тебе эта идея? Нам бы пришлось искать не только место, где они находятся, но и устанавливать, кто они есть! Господи, да один из них мог врезать себе по носу, свалиться на землю, а мы бы думали, что это Жесмонд. — После некоторой паузы он продолжил: — Если это не ты, то долго не проживешь! Из города нам пришлют несколько телепатов, и скоро мы узнаем, кто ты есть.
— По-моему, мы должны прочесать это местечко. Бьюсь об заклад, если мы этого не сделаем, шеф открутит нам головы.
— Хорошо, сделаем так, как ты предлагаешь, Фиджити. Я отдам приказ о поиске. Это бесполезная работа, но мы ее сделаем. Скажи всем, чтобы взяли оружие и что никто не будет наказан, если потом найдут два трупа.
Рейвен тихо пробормотал:
— Есть люди, которые никогда не отправятся на тот свет сами.
— Они не знают, что их ожидает, — многообещающе улыбнувшись, сказал Чарлз.
— Это моя вина. — Рейвен вновь посмотрел во двор, осматривая окружающие его стены. — Охота началась. У нас нет другого выхода, как обмануть их до приезда Торстерна или его двойника.
Обмануть было не так уж и сложно. Дэвид и Чарлз ограничились тем, что, невидимые в тумане, спокойно сидели наверху тридцатифутовой стены. Их мог бы учуять древесный кот, да «суперслухач» мог бы