— Чем они смотрят? — удивилась Кэролайн. — Ну разве что ты такая же разговорчивая.

Рут хмыкнула.

— Папа готовит нам кофе. Может быть, я пока покажу тебе квартиру?

— С удовольствием, — ответила Кэролайн.

— Эй! — раздался из кухни голос Джона. — Что вы там делаете?

— Беседуем и смотрим квартиру, — откликнулась Кэролайн.

— Не ссорьтесь, девочки.

— И не думаем! — Рут дернула худым плечиком. — Идем?

Девочка быстро провела гостью через коридор и гостиную, показала лестницу на второй этаж.

— Там наши спальни и папин кабинет, а вот тут, — Рут юркнула под лестницу, — тут целая лаборатория. Мой папа ученый, — гордо заявила она, открывая небольшую дверь в темное помещение. — Там очень интересно, проходи. — Она пропустила Кэролайн вперед.

Стоило Кэролайн шагнуть в темноту, как дверь захлопнулась и в замке повернулся ключ. Рут присела у двери на корточки, прислушалась. Старая кладовка, которую девочка представляла всем папиным подругам как «лабораторию», была очень коварным местом. Там в невероятном беспорядке были свалены отслужившая свое мебель и игрушки, оставшаяся от последнего ремонта плитка и прочее в том же духе. В темноте очень легко было наткнуться на старую этажерку и в лучшем случае попасть под лавину пыли, а в худшем на вас могли свалиться корзины, набитые всевозможным хламом. До сих пор ни одна из девушек Джона не выдержала «лабораторные испытания». Самые слабонервные уже через несколько минут начинали колотить кулаками в дверь, требуя выпустить их и называя Рут «несносной девчонкой», другие возвращались из кладовки с синяками, царапинами и обидой на Джона за ужасное воспитание дочери.

— Девочки, идите сюда! — услышала Рут голос отца. — Я накрыл на террасе. Замечательное утро.

Рут снова прислушалась, из-за двери кладовки не доносилось ни звука. Она тихонько шмыгнула в столовую и оттуда как ни в чем не бывало впорхнула на террасу.

— А где Кэролайн? — спросил Джон.

— Ой, мой любимый чай! — Рут устроилась в плетеном кресле и потянулась за чайником, из которого пахло земляникой.

— Рут! Где Кэролайн?

Джон уже пожалел, что отпустил дочь одну встречать гостью. Почему он решил, что, едва увидев Кэролайн, маленькая хулиганка проникнется к ней симпатией? Что еще натворила эта девчонка?

— Ты что, опять? — начал было Джон.

— Что ты, папочка! Просто Кэролайн что-то съела на завтрак, ей стало нехорошо, так нехорошо… — Рут скорчила брезгливую рожицу. — Я проводила ее сам знаешь куда.

— В лабораторию, для лечения, — раздался голос Кэролайн, входящей на террасу.

— Ой. — Рут открыла рот от удивления и стала медленно сползать с кресла.

Джон посмотрел на улыбающуюся Кэролайн, потом на Рут.

— Какой замечательный стол! — воскликнула Кэролайн.

— Я, кажется, забыл сахар, — пробормотал Джон.

— Я принесу, только скажи, где он, — махнула рукой Кэролайн.

— Прямо на столе, на кухне.

Едва Кэролайн вышла, Джон обернулся к Рут.

— Что это еще за выходки?

— Ничего такого. Кэролайн хотела посмотреть «лабораторию», сама спросила, что это за дверь.

— Там очень интересно, — заметила Кэролайн, возвращаясь с маленьким подносом. — И замок легко открывается изнутри, если знать как, — улыбнулась она.

Джон налил себе и Кэролайн кофе, а Рут снова потянулась за чайником с земляничным чаем.

— Я налью тебе, — сказала Кэролайн, беря у девочки чашку. — И сахар положу. — Она щедро насыпала две ложки белых кристаллов в чай девочке. — А вот мы с Джоном пьем кофе без сахара. — Кэролайн быстро убрала сахарницу. — Сегодня совершенно замечательная погода, правда? — Она, жмурясь, взглянула на ярко-синее безоблачное небо. — Хорошо у вас тут, все дома видны.

Квартира Джона была на самом верхнем этаже здания, и часть крыши переоборудовали в уютный сад и террасу.

— Отсюда виден океан, если приглядеться, — сказал Джон.

В это мгновение Рут поперхнулась своим чаем, выплюнув то, что успела отпить, прямо на скатерть.

— Рут! — крикнул Джон. — Что с тобой?

— Наверное, она что-то съела за завтраком, и ей теперь очень нехорошо, — протянула Кэролайн, глядя девочке в глаза.

— Это же соль! — отплевывалась Рут. — Ты мне соль в чай положила!

— Правда? — Кэролайн округлила глаза. — Ну я еще плохо разбираюсь, где у вас что лежит.

Джон расхохотался.

— Девочки, по-моему, вы стоите друг друга. Рут, что нужно сказать?

— Извини за кладовку, — пробормотала Рут.

— А ты за чай, — ответила Кэролайн. — Мир? — Она протянула девочке руку.

— Мир, — кивнула та.

— Это замечательно, что вы обе ничего плохого не съели за завтраком, — продолжал смеяться Джон. — Иначе пришлось бы отложить поездку в Сказочный парк.

— Сказочный парк?! — Рут вскочила и кинулась к отцу. — Спасибо, папочка!

— Это Кэролайн подсказала, — кивнул Джон.

— Ты хочешь туда? — удивилась Рут.

— Конечно, я там никогда не была, а больше всего мне сейчас хочется покататься на горках!

— Еще! — воскликнула Рут, когда они с Кэролайн вылезли из крохотной кабинки, в которой только что совершили головокружительное путешествие по целой череде горок.

— Мне кажется, что те, кто на это смотрит, должен приплачивать тем, кто катается, за зрелище, — улыбнулась Кэролайн Джону, который не рисковал участвовать в развлечениях своих дам.

— Может, нам перекусить? Вы уже третий час крутитесь на всем подряд! — предложил он.

— Мужчины всегда говорят о еде, — заметила Кэролайн.

— Или о работе, — подхватила Рут.

— Лучше уж о еде, это веселее, — отозвалась Кэролайн. — Ну что, давай накормим папу? — предложила она.

— А потом в водный лабиринт, ладно? — Рут жадно оглядывалась, присматриваясь к аттракционам, на которых они еще не были.

Джон никогда не катался с ней на многочисленных каруселях и паровозиках, и девочке всегда приходилось ждать компанию, какого-нибудь скучного толстого мальчика или капризную девчонку со строгой мамашей. Но теперь у нее была Кэролайн. Рут хватала ее за руку, когда становилось особенно жутко и от накатывающего страха сладко ныло в желудке, а Кэролайн крепко держала ее, хотя и сама часто кричала от восторга и ужаса.

Компания устроилась в небольшом кафе в стиле Дикого Запада, здесь подавали сочные стейки, жареные овощи и домашние пироги со всем на свете, к тому же открывался отличный вид на весь парк аттракционов. Толпы народа текли неторопливой рекой по широким дорожкам, пестро одетые ребятишки, немного усталые родители, облака сахарной ваты и нелепые костюмы зазывал, все это создавало ощущение оторванности от остального мира. Казалось, что ярко раскрашенные замки, бешено вращающие щупальцами гигантские чудовища-карусели да каравеллы огромных качелей и представляют реальность. Это была детская мечта, возможность за небольшую сумму снова ощутить себя ребенком, испугаться захватывающей дух высоты, а не запутанных проблем взрослого мира.

— Спасибо! — хором сказали Кэролайн и Рут, посмотрели друг на друга и засмеялись.

Вы читаете Ласковый хищник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×