ее из колеи. Все еще дрожащими руками Лаура засунула письмо в сумочку.

Когда она познакомилась с ним, ему было около тридцати пяти. Загорелый, с выгоревшими на солнце волосами и такими синими глазами, что они сверкали на его лице, как льдинки на граните. Он был высок, широк в плечах и почти всегда носил форму цвета хаки, напоминание о войне во Вьетнаме.

Она знала его всего несколько месяцев, но какое это имело значение? Их любовь горела вечным огнем, и ей казалось, что она прожила с Себастьяном не одну жизнь. За несколько месяцев он стал для нее всем. Познав эту любовь, она нашла смысл своей жизни.

Как-то она попыталась расспросить его о его прошлом, удивляясь, почему он так давно живет на Востоке. Он ответил неохотно и сказал только, что приехал в Азию во время войны, но не воевать, а вывозить раненых из зоны военных действий. Она не могла забыть гнев и грусть в его глазах, когда он снова переживал в душе годы войны. Потом она не раз спрашивала его об этом, но он всегда уклонялся от ответа и так и не сказал, почему не вернулся в Южную Африку, на свою родину.

Они были далеки друг от друга, как небо и земля. У них были разные национальности, характеры, разное воспитание. Но любовь — это мощнейший магнит. Несмотря ни на что, любовь толкнула их друг к другу, и несколько месяцев их отношения были блаженством, по крайней мере, для Лауры.

Потом он пропал. Он исчез неожиданно, без предупреждения. Шли дни, а его все не было. После этого он ни разу не позвонил и не написал. Она ждала хоть какой-нибудь весточки, чего-нибудь, что объяснило бы его странный поступок, но так ничего и не получила.

Так началась черная полоса в ее жизни. Его исчезновение парализовало ее. Сначала она не могла поверить, что он ее бросил. Она отказывалась признаться себе в том, что он оказался таким подлым и равнодушным, и по ночам, в одиночестве, ее мучили одни и те же вопросы. Что случилось? Почему он уехал? В отчаянии она думала, как будет жить без него.

Теперь, два года спустя, в Лос-Анджелесе, в приемной мистера Ватанаби, к ней вернулись все вопросы, которые она так и оставила без ответа. Она снова напомнила себе, что должна была предвидеть, чем все это кончится. Разве одно присутствие Себастьяна не несло в себе скрытой опасности? Его беспокойная энергия, его горящие глаза должны были предупредить ее о бушующей в нем буре чувств. Она не могла ни прогнать, ни понять плохо скрываемую боль, которую видела в его глазах. Она должна была знать, что любовь к такому человеку принесет ей только грусть.

На столе секретарши тоненько прозвенел звонок. Женщина сразу же подняла глаза на Лауру.

— Мистер Ватанаби готов вас принять,— сказала она, и Лаура тут же оторвалась от своих воспоминаний, мыслей и сожалений.

Поблагодарив молодую женщину, она поспешила по золотистому плюшевому покрытию в святилище нотариуса. Там она подписала документы, юридически закрепившие за ней все состояние ее дяди. После этого, чувствуя легкое головокружение, она поблагодарила нотариуса, распрощалась с ним и в последний раз вышла из его офиса. Больше ей не понадобятся его услуги.

Чувствуя себя, наконец, свободной, она застучала каблучками по тротуару. Она была так возбуждена, что отдыхать ей не хотелось, и она решила побродить по оживленному району города. Гуляя, она думала о том, как странна и необъяснима жизнь, и по каким извилистым тропинкам она иногда ведет. Ее приятельница Бинки и раньше присылала ей письма из Бангкока. Странно, что именно сегодня она прислала известие о Себастьяне Ван Воорсе.

То, что он снова в Таиланде, осложнит ей жизнь. Это может даже разрушить все ее планы. Почти сразу же, когда Лаура узнала, что унаследует все состояние дяди, она задумалась над тем, что будет делать с деньгами. Думала она недолго. Она знала, что начнет свое собственное дело, как всегда мечтала. Теперь, когда завещание вошло в силу, начального капитала было более чем достаточно.

Несложно было и выбрать направление деятельности. Она уже давно решила, что совместит свою любовь к прикладному искусству с деловыми навыками и создаст маленькую фирму по импорту поделок и сувениров из Таиланда и окружающих его стран юго-восточной Азии.

И она тщательно подготовилась к этому. В ожидании наследства она изучала основы импорта по учебникам и начальным курсам колледжа. Даже работа, на которую она устроилась после смерти дяди Джима, вела ее к цели. Хотя в другом месте она могла бы получать гораздо больше, она предпочла работать секретарем и ассистентом в местной торговой фирме. Фирма специализировалась не на восточных, а на европейских товарах, но она набралась знаний и опыта, которые с лихвой окупали финансовые неудобства.

Она планировала совершить поездку в Таиланд, чтобы закупить там изделия народных промыслов. Теперь, однако, она заколебалась. А вдруг она встретит там Себастьяна? Что она будет делать, если столкнется с ним на улице, или, еще хуже, увидит его в ресторане за соседним столиком с другой женщиной?

И все же, хотя в уме она пыталась просчитать, как избежать встречи, сердце ее трепетало — но не от страха, а от радостного ожидания. К ней в голову даже забрела коварная мысль о том, что можно попытаться отыскать его в Бангкоке. С мрачной решимостью Лаура прогнала эту мысль как детскую и унизительную. Борясь с воспоминаниями и желаниями, она заставила себя признать, что встреча с ним ничего хорошего ей не принесет.

Однако, каждый раз, когда она думала о Себастьяне, на сердце становилось неспокойно. Их отношения так и остались незавершенными, как музыкальное произведение без заключительного аккорда. Чтобы она, наконец, успокоилась, нужно было поставить точку.

Внутренний голос трусливо молил ее отказаться от всех планов и не ездить в Таиланд, но она заставила его замолчать. Она слишком долго к этому готовилась, чтобы все бросить из-за дурацких опасений. Что бы ни случилось, она пройдет через это. Раздумья и сомнения лишь укрепили ее решимость. Несмотря на то, что утром она отпросилась с работы, Лаура решила заехать в офис и подать заявление об уходе.

Через полчаса, когда она вошла в офис, Салли Биггс, бухгалтер, проверяла счета. Увидев Лауру, она изумлено воскликнула:

— Я думала, что ты взяла отгул! — и посмотрела на Лауру, как на человека, который сошел с ума.

Лаура утвердительно кивнула.

— Так и есть, но мне нужно сегодня кое-что сделать. Ральф здесь? — Она взглянула на дверь, за которой был коридор, ведущий к складу и к маленькому кабинету, в котором работал Ральф, ее начальник.

Салли, с которой она дружила, стала задавать вопросы.

— Да, но что тебе от него нужно? — Теперь на ее лице было явное любопытство.— Лаура,— настаивала она.— Что ты задумала?

— Собираюсь освободить занимаемую должность,— ответила Лаура.— Через две недели я увольняюсь, и прямо сейчас подаю заявление.

Она улыбнулась в ответ на удивленные возгласы Салли и рассказала ей о своих планах. Наконец, она направилась в кабинет босса.

Ральфу было около сорока пяти лет, у него было мясистое лицо и вьющиеся каштановые волосы. Через толстые стекла очков в роговой оправе его глаза казались большими и бесцветными. Он тоже был чрезвычайно удивлен заявлением Лауры. Потом он по-отечески расспросил ее о том, что она собирается делать дальше.

Лаура попыталась объяснить, что она хочет стать независимым агентом по импорту таиландских, малайских и индонезийских изделий, которые будет продавать оптовикам в Соединенных Штатах, а они, в свою очередь, будут поставлять их на рынок. Когда она закончила рассказ, Ральф удивил ее. Он сказал, что станет ее первым клиентом. Оказалось, что он давно намеревался заняться продажей качественных и сравнительно недорогих товаров с Востока. Однако, он никак не мог решиться отправиться на Восток, так как плохо переносит тамошний климат. Ее планы были для него неслыханной удачей, поскольку он знал ее и доверял ее вкусу. Пока Лаура сидела, оцепенев от удивления, он составил контракт. Лаура вышла из его офиса, как в тумане. Следующие две недели пролетели быстро. Лаура, в эйфории от радостного возбуждения, обучала девушку, которая должна была занять ее должность.

А еще через неделю она уже сидела в самолете, который полетит на запад от Лос-Анджелеса, через Гавайские острова и Океанию, пролетит над Японией, заправится в Гонконге и, наконец, совершит посадку

Вы читаете Пепел любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату