Дафф рассмеялся.
— Прекрасный день сегодня…
— Разве? Я из Южной Калифорнии, и местная обстановка не производит на меня особенного впечатления. Что вам удалось выяснить по вчерашнему происшествию?
— Ничего, — уныло ответил Дафф.
— Не удивительно. Ведь вы не сверхчеловек, а наш приятель со склонностью к убийствам проявляет поразительную ловкость. Ты будешь сейчас завтракать, Памела?
— Да, умираю от голода, — ответила девушка и пошла в столовую с миссис Лейк.
В полдень итальянская полиция известила, что никого задерживать не собирается. Поскольку вся итальянская Ривьера существовала за счет туризма, то понимание своих выгод исключало любые эксперименты со следствием.
Чемоданы уже были сложены у дверей гостиницы, и путешественники нетерпеливо ждали отъезда. Поезд из Сан-Ремо отходил в два часа. Доктор Лофтон, оправившийся от своего угнетенного настроения, с удвоенной энергией раздавал всем советы и приказы.
У майора городской полиции настроение тоже заметно улучшилось: после его рапорта дело передали Скотленд-Ярду.
И снова инспектор Дафф, как в то памятное лондонское утро, испытывал странное ощущение, прощаясь с людьми, среди которых находился убийца. Экскурсия Лофтона следовала дальше через Неаполь, Александрию, Бомбей и порты Дальнего Востока.
Группа столпилась на перроне в ожидании поезда. Все весело гомонили, и вдруг миссис Спайсер вскрикнула:
— О, небо! Я даже не предполагала!
— Что случилось? — с беспокойством спросил Лофтон.
— Нас тринадцать! — ответила она.
Доктор Лофтон бледно улыбнулся.
— Вношу поправку: только двенадцать. Я, будучи руководителем, не в счет.
— Да, но вы все равно тринадцатый, — настаивала миссис Спайсер.
— Разве ты веришь такой чепухе, Ирэн? — искренне удивился Стюарт Вивьен. — Или тебе свойственны предрассудки?
— А почему нет? Всем они свойственны.
— Только невеждам. Извини… — прибавил он, но было уже поздно.
Миссис Спайсер бросила на него уничтожающий взгляд. Каждый, кто успел заметить это, содрогнулся: опасный огонь зажегся в ее зеленых глазах.
-— Я тоже с предрассудками! — дипломатично вмешалась в разговор миссис Лейк. — Хотя число тринадцать всегда было для меня счастливым. Другое дело с черной кошкой. Однажды она перебежала дорогу моему рикше в Шанхае, и через полчаса на нас наехал автомобиль. Я уцелела, но черных кошек после этого сторонюсь.
К перрону с шумом подкатил экспресс. Дафф помог миссис Лейк и Памеле разыскать свободное купе.
Туристы из группы Лофтона один за другим скрылись в вагоне, и поезд отправился в путь. А Дафф вернулся в гостиницу, чтобы сложить вещи.
Через два дня он появился в кабинете своего шефа в Скотленд-Ярде. Отчитываясь о пребывании на Лазурном побережье, а особенно о подробностях убийства в лифте, инспектор краснел и потел.
— Напрасно вы так переживаете, на вашем месте мог оказаться любой.
— Я буду переживать до тех пор, пока не выслежу Тима Эвера. Возможно, не так скоро, но я его поймаю!
— Хорошо! Я понимаю вашу горячность, — сказал шеф. — С моей стороны вы получите всяческую поддержку. Помните только, что для английского суда основными будут факты, связанные с убийством Дрейка. Мы должны представить неоспоримые доказательства вины преступника.
— Потому я и вернулся.
— Вы уже разработали конкретный план действий?
— Пока нет. Прежде я хотел проконсультироваться с вами.
— Прекрасно. — Шеф кивнул головой. — Оставьте мне все материалы, касающиеся этого дела. Я просмотрю их в течение дня. Зайдите около пяти, и мы решим, с чего начать.
Дафф вышел из кабинета шефа в приподнятом настроении. «А старик все-таки свой!» — подумал он.
Обедал инспектор вместе с Хэйли, проявившим к нему максимум чуткости.
Ровно в пять Дафф снова постучался в кабинет начальника.
— Привет! — воскликнул тот. — Садитесь. Я прочел ваши заметки. Проблема не из легких. Меня, однако, поразило одно обстоятельство. Не сомневаюсь, что и вас оно тревожит.
— О чем вы?
— Тэйт!
— Тэйт?
— Странный тип. Очень странный. Возможно, его объяснение соответствует истине, но, изучая рапорт, я в этом усомнился… Итак, он думает, что убит Хенвуд, и входит в гостиную. Видит живого Хенвуда и испытывает такое потрясение, что чуть не умирает на месте. Почему? Ведь они чужие люди. Откуда подобный шок? Разве что…— Шеф понизил голос.
— Понимаю, — прервал его Дафф. — У Тэйта были все основания полагать, что Хенвуда нет в живых, поскольку он прикончил его собственными руками. Другими словами, мистер Тэйт вполне может оказаться Тимом Эвером.
— Вот именно, — кивнул шеф. — Следует об этом поразмыслить. Теперь о дальнейших планах. Если говорить о туристской группе, то вы не сможете быть там полезным: вас слишком хорошо знают. Пока я бы оставил их в покое. Убийца решит, будто мы прекратили расследование, и потеряет бдительность. Тем временем мы пошлем хорошего агента в Калькутту, и он вступит с группой в контакт, сам выбрав себе метод работы. Окончательно я еще не решил, но склоняюсь к сержанту Вельби.
Дафф улыбнулся.
— Отличный план, сэр. Но вы позволите мне его дополнить?
— Конечно. Слушаю вас.
— Неплохо будет, если я встречу экскурсию в Гонолулу.
— Почему именно в Гонолулу?
— У меня бы появился шанс проехать с ними последний отрезок пути до континента. Некоторые туристы оставят группу уже в Сан-Франциско, а кроме того…
— Ну?
— В Гонолулу живет мой друг. Я питаю к нему исключительную симпатию. Вы о нем наверняка слышали: это полицейский инспектор Чан.
Шеф кивнул головой.
— Вспоминаю. Чарли Чан и дело Брука. Значит, вы полагаете, что Чарли Чану хочется с вами увидеться?
Даффа удивил такой вопрос.
— Я просто уверен в этом, сэр, — ответил он после минутного замешательства.
Начальник улыбался.
— Я уже давно мечтал оказать услугу мистеру Чану. Хорошо, пусть будет Гонолулу.
Ювелир с улицы Хоуринг
Для Даффа потянулись недели ожидания. Он находил себе более или менее важные занятия, но