— Попробую, — ответил Лофтон. — Если сейчас кого-то и нет, то к десяти все будут в сборе. В 10.45 мы уезжаем с вокзала Виктория, чтобы успеть на паром Дувр — Кале.
— То есть вы
— Ох, кажется, вы правы, должны были… но что же делать, господин инспектор?
— Пока не знаю. Увидим. А сейчас мне нужно наверх.
Не дожидаясь ответа, он быстро вышел. Лифтер поднял его на третий этаж.
В дверях тридцать восьмого номера Дафф столкнулся с Хэйли.
— Салют, старик! — приветствовал его тот. — Давай, входи.
Дафф очутился в обширной спальне с запахом магнезии. Если бы сюда попала королева Виктория, то и ее бы здешняя меблировка не шокировала. Она бы просто сняла шляпку и уселась в ближайшее кресло, почувствовав себя как дома.
Кровать стояла в алькове вдали от окон. На ней лежало тело старого человека. «…Под семьдесят», — определил Дафф.
Даже без ремня от чемодана, еще затянутого на шее умершего, видно было, что скончался он от удушья. Зоркие глаза детектива выискивали следы борьбы.
Постояв с минуту не двигаясь, Дафф попытался сосредоточиться на новой проблеме. За окнами висел туман.
— Полицейский врач уже был? — спросил Дафф.
— Да, написал рапорт и ушел, — ответил Хэйли. — Сообщил, что смерть наступила около четырех часов назад.
Дафф приблизился к умершему и платком снял у него с шеи ремень от чемодана. Потом передал его дакти-лоскописту и начал внимательно изучать останки Хьюого Дрейка из Детройта. Вдруг он вскрикнул от удивления: в худых окостенелых пальцах что-то блеснуло. Это была часть тоненькой платиновой цепочки от часов. Дафф осторожно разжал кулак убитого. На кровать упали три звена с маленьким ключиком.
Подошел Хэйли. Дафф поднял вещь носовым платком, и оба полицейских склонились над ней. На одной стороне ключика был выгравирован номер «3260», а на другой слова: «Несгораемые сейфы и замки 'Дитрих Кантон, Огайо'».
Дафф посмотрел на мертвое лицо Дрейка.
— Бедняга хотел нам помочь, — произнес он задумчиво, — и оторвал конец цепочки от часов своего убийцы.
— Это уже что-то, — сказал Хэйли.
Дафф кивнул головой.
— Возможно, но, по-моему, все это выглядит слишком по-американски. А я ведь типичный лондонский полицейский.
Он опустился на колени и начал разглядывать пол так сосредоточенно, что, когда в комнату кто-то вошел, даже не обернулся. Однако, увидев посетителя краем глаза, быстро поднялся, отряхивая брюки.
Посередине комнаты стояла смуглая, красивая молодая американка.
— Гм… ага, добрый день, — пробурчал детектив.
— Добрый день, — серьезно ответила девушка. — Я— Памела Поттер, а это… мой дедушка… был. Ведь вы из Скотленд-Ярда? Значит, вы хотите поговорить с кем-то из родных.
— Да, да, конечно, — пробормотал Дафф.
Девушка держалась уверенно и восхитительно владела собой, но несмотря на это в ее прекрасных фиалковых глазах блестели слезы.
— Ваша мать тоже здесь, в Англии?
— Мама совсем сломалась от такого горя, — объяснила девушка. — Возможно, она придет позднее. Пока только я в состоянии вам отвечать. Что вас интересует?
— Вы ничего не подозреваете?
Девушка отрицательно покачала головой.
— Абсолютно ничего. Мне вообще трудно поверить в случившееся. Добрейший человек в мире, никогда не имевший врагов… Тут нет никакой логики, это нелепость.
С Кларк-стрит донеслись звуки оркестра. Дафф резко повернулся к одному из своих людей.
— Закрой окно. — И продолжил, адресуясь к девушке; — Ваш дедушка был известной личностью в Детройте?
Название города он произнес неуверенно, неправильно, сделав ударение на первом слоге.
— О да, конечно, его знали уже столько лет! Он был одним из пионеров автомобильной промышленности. Пять лет назад дедушка ушел с руководящей работы в своей фирме, но остался членом контрольного совета. Последние годы он занимался благотворительностью, раздавал сотни тысяч долларов. Все его очень уважали и любили. Да! Все без исключения.
— Следовательно, он был очень богат?
— Да.
— А кто?.. Извините меня, но этот вопрос мы всегда задаем: кто его наследник?
Девушка выглядела озадаченной.
— Знаете, об этом я не думала. Скорее всего, оставшийся капитал получит моя мать.
— А в свое время — вы?
— Я и мой брат, но что из этого следует?
— Полагаю, ничего. Когда вы в последний раз видели дедушку живым?
— Вчера вечером после ужина. Мы с мамой собирались в театр, а дедушке идти с нами не хотелось, он говорил, что устал и, кроме того, не получил бы никакого удовольствия, поскольку…
— Понимаю, —кивнул Дафф. — Он был глухим.
Девушка вздрогнула.
— Откуда вы знаете?
Она проследила за взглядом инспектора: на ночном столике лежал слуховой аппарат. Плечи Памелы Поттер содрогнулись от рыданий, но через минуту она овладела собой и успокоилась.
— Да, это его вещь, — сказала она, протягивая руку.
— Не дотрагивайтесь, прошу вас, — удержал ее Дафф.
— Понимаю… дедушка постоянно пользовался аппаратом, но он мало ему помогал. Вчера вечером дедушка решил лечь пораньше, чтобы хорошо отдохнуть перед сегодняшней дорогой. Наверное, вы знаете: мы должны были ехать в Париж. Мы его предупредили, чтобы он не проспал. Наши комнаты находятся этажом ниже. А он ответил, что договорился с коридорным, и тот разбудит его около восьми. Сегодня утром мы ждали его в холле, чтобы вместе позавтракать в полдевятого… Но пришел директор и сообщил…
— Как реагировала ваша мать? Была убита горем?
— Конечно! Это было ужасное известие. Она потеряла сознание, я кое-как привела ее в чувство и проводила наверх.
— А вы в обморок не падали?
Памела посмотрела на Даффа презрительно.
— Я не принадлежу к слабому поколению. Конечно, меня это страшно потрясло, но…
— Разрешите выразить вам мое искреннее сочувствие.
— Спасибо. Вам нужны еще какие-то сведения?
— Нет. Это все. Я попрошу только помочь организовать свидание с вашей матерью. Я должен с нею поговорить. Скажем, в течение часа. Через минуту я начну беседовать с оставшимися участниками экскурсии в гостиной, внизу. Вас больше не побеспокою.
— Почему? Я приду. Я чувствую себя хорошо, а кроме того, мне хочется присмотреться к моим товарищам по группе. У нас не было случая ближе познакомиться: на море качало и мы сидели в каютах… Значит, приду. По-моему, дело это очень запутанное. Я не успокоюсь, пока не выяснится правда. Все, что будет в моих силах, мистер…
Инспектор Дафф просиял.
— Я рад, что вы относитесь к происходящему именно так. Будем вместе докапываться до истины, мисс Поттер.
— И докопаемся, должны докопаться, — уверенно проговорила девушка и впервые взглянула на