Она наверняка упала бы прямо под его задние копыта, если бы Коди, заподозривший что-то неладное, вовремя не повернулся и не успел бы схватить ее за рубашку и бесцеремонно втащить обратно.
— Черт возьми, Шелби, в чем дело? — рявкнул он, не торопясь отпускать ее.
— Я… Наверное, я недостаточно крепко держалась за седло, когда Солдат тронулся.
— Когда на лошади два седока, то второй должен держаться не за седло, а за сидящего впереди. Я думал, ты хоть что-то знаешь о верховой езде… Ну же, обхвати меня за талию, а то свалишься и свернешь себе шею.
Она послушно обвила его талию руками, но все же умудрилась сохранить между их телами не меньше дюйма.
— Придвинься ближе, Шелби, не порти мне коня. Ему вовсе не на пользу тащить на крупе лишний груз. — Его резкий тон не допускал возражений и был лишен даже тени былой теплоты.
Шелби Молчала, но лишь потому, что изо всех сил пыталась держать себя в руках. Что он, черт возьми, возомнил о себе? Прошлой ночью он был потрясающим любовником, а сегодня утром снова стал холодным и высокомерным незнакомцем. До сих пор его едкие замечания были лишь насмешкой, не более, но теперь они звучали зло и жестоко. Чем она прогневила его? Она вспомнила все их разговоры, начиная с прошлого вечера, но так и не смогла найти ничего такого, что могло бы столь резко изменить его отношение к ней. Быть может, Коди Фарлоу всегда ведет так себя с женщинами, от которых получил то, что хотел?
Нет, он явно не принадлежал к подобному типу мужчин. Просто, наверное, эта ночь для нее значила много больше, чем для него. Или же он специально ведет себя так, будто она ничего для него не значит. Сердце Шелби болезненно сжалось. Что ж, она никогда никому не навязывалась. Если Коди не хочет никаких отношений — а так оно, судя по всему, и есть, — они останутся просто хозяйкой и управляющим… К ее глазам подступили непрошеные слезы, и она отчаянно заморгала, чтобы прогнать их.
Вскоре деревья остались позади, и они подъехали к лагерю. Коди чуть слышно выругался, и, взглянув поверх его плеча, Шелби увидела, что лагерь уже ожил, а Том готовил завтрак. В воздухе стоял запах жарящихся бекона, картошки, лука, перца и яичницы. На столах, покрытых бумажными скатертями, красовались блюда с ломтями мускатной дыни, клубникой и консервированными фруктами.
У Шелби заурчало в животе, и она согнулась в седле, надеясь, что Коди ничего не услышал.
— Эй, привет! — крикнул Том. — А мы уж собирались отправляться на ваши поиски.
Коди остановил Солдата у грузовичка и спешился. Том улыбнулся, пригладил свои седые усы и галантно снял перед Шелби шляпу.
— Мисс Шелби, — сказал он, — возьмите со стола тарелку, и я обещаю вам отличный горячий завтрак.
— Спасибо, — ответила она и, ухватившись за луку седла, спрыгнула вниз.
Руки Коди обхватили ее за талию и помогли приземлиться. Она старалась держаться естественно, хотя ее сердце и екнуло от его прикосновения. Ей хотелось прижаться к нему, снова почувствовать близость его тела, ощутить на своих губах вкус его губ… Но вместо этого Шелби просто благодарно улыбнулась ему; душу ее заполнила та самая пустота, которую она почти постоянно чувствовала со дня смерти Кэти. И в тот момент, когда ее ноги коснулись земли, кольцо его рук разжалось.
— Мы свернем лагерь и погоним стадо сразу после завтрака.
Шелби не поняла, сказал он это ей или Тому, но последний, похоже, не собирался отвечать, поэтому откликнулась она:
— А где же стадо?
Вопрос прозвучал несколько растерянно, поскольку нигде в округе не было видно ни одной коровы, хотя предполагалось, что отряд должен был настичь скот еще вчера вечером.
— Если Джейк справился, в чем я ни на секунду не сомневаюсь, оно там, за той купой деревьев. — Коди неопределенно махнул рукой и передал их тарелки Тому. — Наполни их, старина. Я просто умираю от голода.
Шелби заметила, что Том исподтишка бросает любопытные взгляды то на нее, то на Коди, и заторопилась.
— Я ненадолго, Том, приведу себя в порядок и сразу же вернусь.
Том кивнул и принялся наполнять тарелку Коди, который, казалось, и не заметил ее ухода.
Она быстро направилась к Леди, привязанной к дереву неподалеку, сняла седельные сумки, достала щетку и маленькое зеркальце и стала расчесывать спутанные волосы.
— Шелби, если хочешь, можешь зайти ко мне и освежиться, — сказала Эва Монтальво, выглянув из- под полога своей палатки. — Я имею в виду, что здесь ты можешь переодеться. Не увидев тебя вчера в лагере, я подумала…
Шелби заметила быстрый взгляд Эвы в сторону Коди и то, как она ему многозначительно подмигнула. Ее сердце дрогнуло от ревности, но она тут же подавила это недостойное чувство. В самом деле, если бы она дала ревности волю, то оказалась бы в весьма жалком положении. Коди, судя по всему, решил, что прошлая ночь была ошибкой. Если же нет, то, значит, переспав с ней, он хладнокровно добавил еще одно имя к списку своих побед. Как бы там ни было, чем больше она думала об этом, тем больше бесилась, и гнев вытеснял слабость и неуверенность в себе — чувства, которые овладели бы ею в любой другой ситуации.
«Что ж, если ему так нравится, то пусть так и будет!» — подумала Шелби и до боли стиснула зубы. Пройдет немного времени, и когда она поймет, что может говорить с ним без боязни расплакаться, то объяснит ему, что произошедший между ними эпизод никак не должен влиять на их чисто деловые отношения. Похоже, Коди хотел именно этого. Пусть думает, что добился своего. В конце концов, ей вряд ли удастся заменить его на ранчо кем-нибудь другим, да она и не хотела это делать. Он был хорошим управляющим, и «К + К» нуждалось в нем… Шелби охватило тоскливое чувство. Если уж быть честной перед самой собой, то это она в нем нуждалась!
Десять минут спустя, сменив рубашку, причесавшись и чуть тронув лицо косметикой, она снова почувствовала себя в форме и, несмотря на подступавший к горлу комок, решила поговорить с Коди немедленно. Это было очень на нее непохоже. Обычно она предпочитала устраниться и предоставить событиям развиваться по воле случая или же нарочно уклонялась от возможного неприятного разговора. Но сейчас в этом не было никакого смысла. Им обоим станет легче, если разрядить обстановку, не откладывая. Шелби не хотела изводить себя больше сомнениями и предположениями.
Подойдя к накрытым столам и протягивая свою тарелку Тому, она спросила:
— А где Коди?
— Уехал несколько минут назад, — ответил Том, накладывая ей огромный кусок яичницы с беконом и картошкой. — Сказал, что хочет проверить дорогу. — Он усмехнулся и покачал головой. — Он стал каким-то слишком уж добросовестным. Сам себе работу ищет. Ребята проверяли дорогу всего лишь пару дней назад. И что это ему в голову взбрело?..
Шелби почувствовала, что краснеет. Коди уехал, чтобы побыть в одиночестве, чтобы какое-то время не видеть ее… Заметив испытующий взгляд Тома, она с нарочитой небрежностью пожала плечами и ответила:
— Лучше уж лишний раз побеспокоиться, чем потом сожалеть.
— Красавица моя, я из-за тебя всю ночь не спал!
Она обернулась и увидела Ланса Мердока, на красивом лице которого застыло почти комичное выражение капризного недовольства.
— Куда это ты сбежала? — Он обнял ее за плечи и повел к своему столу. — Или лучше не спрашивать?
— О, я просто… э-э-э…
В ожидании ее ответа все собравшиеся за столом навострили уши и сверлили ее любопытными взглядами. Сомнений в том, что ее исчезновение не прошло незамеченным, не оставалось.
— Ну и ладно, — быстро вставил Ланс, — будем считать, что свидание переносится на сегодня. Вчера мы хотели устроить вечеринку, но все так устали, что после горячей ванны смогли только расстегнуть «молнии» своих спальных мешков. Но сегодня все будет по-другому. Теперь день в седле уже не покажется