Отправившись после завтрака к себе наверх, Найджел понял, что ему необходимо общество. Он поспешно спустился в холл, где увидел гостей, которые с мрачным видом коротали свое время.

— Есть новости? — спросил Кавендиш.

Он плохо выглядел, под глазами появились синяки.

— Новости обычно узнаешь только из газет, — поддержал разговор Нот-Сломен, щелкая свои орехи. — Полиция, очевидно, топчется на месте…

— Неприятная история! — признался Кавендиш. — Мне необходимо завтра быть в городе, но нас всех задерживают до судебного разбирательства.

— Пара дней ничего не изменит, Эдвард, — мягко попыталась утешить брата Джорджия.

— Безобразие! — не выдержал Нот-Сломен. — Я очень уважал О'Браена, но…

— Но вам надо вернуться в ресторан, — заметил Филипп Старлинг, не отрываясь от чтения газеты.

— Очевидно, полиция ждет, пока убийца не расправится с каждым из нас! Это поможет им сократить круг подозреваемых!

— С каждым из нас, кроме одного! — уточнил таким образом Старлинг реплику, брошенную Люси.

— Не думайте, что вы отвели от себя все подозрения! — завелся Нот-Сломен. — Я могу кое-что рассказать полиции, которая сразу же изменит к вам свое отношение!

Отложив газету, Старлинг с презрением посмотрел на Нот-Сломена и спокойно сказал:

— Наши офицеры в отставке ведут жалкий образ жизни. Приобретают какой-нибудь кабачок и начинают собирать сплетни, как старые девы…

Нот-Сломен вскочил и закричал:

— Вы оскорбляете армию! А сами вы кто? Вонючий интеллигент!

— Я был уверен, что вы жалкий трус, — заявил Старлинг.

Он подошел к Сломену, выдернул у него галстук из-под жилетки и величественно удалился, ошарашив своим поведением противника.

Люси расхохоталась.

— Как тебя публично отчитали, Сирил! — воскликнула она. — Поправь свой галстук и не демонстрируй всем, что ты готов совершить убийство!

Выражение лица Нот-Сломена не изменилось, когда он вышел из комнаты.

Найджел отметил, что Люси перестала играть роль безутешной вдовы, избрав своим амплуа облик милой и благоразумной девушки.

Вскоре за Найджелом пришел полицейский и пригласил его к инспектору Блэкли. Здесь он познакомился с инспектором Блаунтом — моложавым невысоким милым человеком. Его очки в роговой оправе и манера говорить вежливо, но сухо, придавали ему сходство с директором какого-нибудь банка.

— У инспектора хорошие новости, мистер Стрейнджвейс, — сообщил Блэкли.

— Приятно это слышать!

Блаунт передал Найджелу конверт.

— Это те сведения, которые вас интересовали. Я могу передать мистеру Стрейнджвейсу и другие известия? — спросил инспектор из Скотланд-Ярда.

— Естественно!

— Во-первых, мы проверили бандероль, которую отправил на свое имя Нот-Сломен. Это были письма, компрометирующие Эдварда Кавендиша и мисс Трайл. К сожалению, там не было никаких формул и чертежей! В бандероли, однако, было письмо Сломена к О'Браену, где говорилось о необходимости возместить мисс Трайл моральный ущерб, поскольку он играл ее чувствами. Иначе будут приняты соответствующие меры.

— Теперь ясно, что он искал, — сказал Найджел. — Но почему полковник не уничтожил письмо?

— Мы отыскали, наконец, адвокатов О'Браена и связались с ними. Они ничего не знают о его завещании. У них есть, однако, письмо полковника, которое должно быть вскрыто только через год после его смерти. Возможно, именно в этом письме находится завещание.

— Не понимаю… Мне он сказал, что хранит его в своем сейфе. Так или иначе, ваши новости очень интересны…

Не выдержав, Блэкли перебил Найджела:

— Это еще не все, мистер Стрейнджвейс! Самое интересное инспектор оставил на конец!

Выпалив это, он с торжеством посмотрел на Блаунта. Инспектор продолжил, но тон его был ровен, будто он читает какой-то отчет:

— Ознакомившись с содержанием бандероли, сэр Джон Стрейнджвейс предложил провести неофициальное расследование в ресторане Сломена. Вчера, побывав там, я притворился опьяневшим, что позволило мне слоняться по ресторану. Когда я добрался до кабинета владельца, то обнаружил там пишущую машинку и успел отпечатать несколько слов, пока… меня… не попросили… уйти. В результате выяснилось, что анонимные письма были отпечатаны на этой машинке.

— Отлично! Это может придать делу определенное направление, — не удержался от похвалы Найджел.

Лицо Блэкли посуровело:

— Это не вяжется с вашей версией, сэр? — спросил он.

— Думаю, в наших отношениях «сэр» — излишне. Но версию действительно можно изменить… Прочитайте мои заметки!

Он передал Блаунту свои размышления о деле, которые записал ночью. Оба инспектора принялись за чтение. Прочитав заметки, Блаунт сказал:

— Все это заслуживает внимания, но я не уверен, что Нот-Сломен не причастен к этому делу. Ведь факты говорят, что именно он убийца, а мисс Трайл его сообщница. К тому же он был в бараке в ночь убийства, а теперь известно, что он писал анонимные письма…

— Для чего ему было это делать? — заметил Найджел, перебив Блаунта. — Разве убийца предупреждает жертву о своих намерениях?

— Он ведь хотел выдать убийство за самоубийство. Для этого ему необходимо было воспользоваться револьвером полковника. Письма заставили полковника носить с собой постоянно оружие. А мисс Трайл по просьбе Сломена назначила О'Браену свидание в бараке, где было легче осуществить свое намерение.

— Почему они не уничтожили в таком случае записку?

— Возможно, они ее не нашли, так как полковник по рассеянности сунул ее в оконную раму. А Сломен считал своим долгом ее сохранить, чтобы бросить подозрение на мисс Трайл, если выяснится, что самоубийства не было. Для того, чтобы совершить убийство, Нот-Сломену понадобилось не больше четверти часа. Следующие десять минут ушли на то, чтобы уничтожить следы. Тут пошел снег. Сломену пришлось надеть ботинки О'Браена и двигаться наоборот.

— Почему же он так долго думал? — спросил Найджел. — Ведь прошло больше часа, пока он решился пройти от барака к дому.

— А ботинки он вернул, когда вы пригласили всех гостей осмотреть барак, — подал и свой голос Блэкли.

— Вы не обратили внимание, что у него было с собой? — спросил Блаунт.

— Он был в пальто, т. е. имел возможность спрятать под ним что угодно…

— Что касается нападения на Беллани, то требовалось присутствие двух человек. Думаю, следственный эксперимент это докажет. Кавендиш обратил внимание на то, что Нот-Сломен и мисс Трайл были не меньше пяти минут в холле. Этого достаточно: Чтобы предвосхитить ваши возражения, мистер Стрейнджвейс, прошу вас вспомнить о наказании, которое полагается за шантаж. Это достаточный повод для убийства!

— Звучит убедительно! — признался Найджел. — Что вы намерены делать?

— Мы решили выждать и посмотреть. Возможно, появятся новые доказательства! Необходимо связаться с мистером Стенли. А пока полезно было бы попросить Сломена разъяснить нам некоторые… спорные пункты!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату