5
Игра слов: по-английски nothing (не вещь) и nothing (ничто) пишутся и произносятся почти одинаково. — Прим. переводчика.
6
Придуманное Бьюдженталем определение 'отдельно-но-связанно' (separate-but-related) является зеркальной противоположностью определения взаимоотношений ипостасей Троицы в христианстве: 'нераздельно-и-неслиянно'.— Прим. переводчика.
7
Иокаста — в греч. мифологии мать Эдипа ставшая его женой. — Прим. переводчика.
8
В английском языке слово 'patient', помимо значения 'пациент', имеет также значения 'терпеливый' или 'претерпевающий нечто'. — Прим. переводчика.
9
Игра слов: insight (инсайт) буквально значит in-sight, т. е. внутренний взгляд или взгляд внутрь, inner sight. — Прим. переводчика.