— Здесь можно поесть и поспать. С твоей ее не сравнишь.

Она склонила голову набок, размышляя над его словами.

— Поэтому ты никогда и не приглашал меня сюда, когда мы… — Она запнулась, подыскивая нужное слово. — Когда мы были…

— …Вместе, — пришел он ей на выручку. — Я всегда предпочитал твою берлогу своей. Твоя, больше похожа на дом. — Он помолчал, пристально глядя на нее. — Тебя задело, что я не приглашал тебя сюда?

— Да нет, — слишком поспешно ответила Лиза. — Я полагала, что так тебя больше устраивало или что ты хочешь сохранить неприкосновенность своего убежища.

Он недоверчиво приподнял одну бровь.

— У меня такое ощущение, что и тут я опоздал.

— Не совсем, — произнесла она не без смущения. — Не думаю…

Не обращая внимания на ее протесты, Брик взял ее за руку и потянул за собой.

— Позволь мне устроить тебе бесплатную экскурсию. — Ведя ее по коридору, он вдруг сообразил, почему старался отделить свои отношения с Лизой от остальной своей жизни. Когда он был с Лизой, все остальное не имело значения, у нее он чувствовал себя как дома. Он вздохнул, сгорая от желания сказать ей об этом, затем взглянул на нее, соображая, может ли это изменить ее отношение к нему.

— Морской пейзаж. — Лиза указала на картину, висевшую над королевской по размерам кроватью в его спальне.

— Таков единственный недостаток жизни в Теннесси — здесь нет океана.

— Я тебя понимаю. Сама постоянно жалею, что не могу выбраться на пляж. — Она широко раскрыла глаза, словно вдруг вспомнила о чем-то. — Кстати, в следующем месяце я собираюсь в круиз.

Улыбка сошла с лица Брика.

— С мистером Идеалом? — попытался сказать он нормальным голосом.

Лиза покачала головой.

— Нет. Служба знакомств, о которой я тебе говорила, организует круиз, и я решила поехать. — Ее руки нервно шевелились, пока она не сжала их вместе. — Кто знает? — Она пожала плечами, пряча глаза. — Лунный свет, музыка и ночной бриз могут дать неплохой результат.

Она говорила так, словно желала расшевелить его. Брик же почувствовал в этом скрытую насмешку. Он переплел пальцы и едва сдержался, чтобы не затрещать суставами.

— Давай поедем вместе, — бросил он, потом засвистел. Воспользовавшись моментом, он взял ее за локоть и остановил в двери. — Как тебе показался взрыв?

Она обернулась, и ее лицо внезапно оказалось рядом с его. В коридоре было темно и тесновато. От тонкого аромата ее духов он ощутил такую близость к ней, которую не чувствовал уже давно. Он заглянул глубоко в ее глаза, и ему показалось, что воздух вокруг него, наэлектризовавшись, потрескивает. Она тоже должна это чувствовать, подумал он. Она должна чувствовать это постоянное притяжение. Оно только становится сильнее, пробормотал он про себя, желая прикоснуться к выбившейся из ее прически пряди. Вместо этого его рука скользнула к внутренней части ее кисти и потерла то место, где прощупывался ее пульс.

Лиза взглянула на его руку, но не убрала свою.

— Что ты сказал? — тихо спросила она. Он покачал головой.

— Ничего. Я спросил, как тебе понравился взрыв.

Он заметил, как задрожало ее горло.

— Что-то невероятное. Такая мощь! Меня поразило, что эти маленькие заряды и проводки превратили скалу в пыль. — Она покачала головой. — Поразительно.

Он поднес ее руку к своей обнаженной груди, где страшно колотилось сердце.

— Может, сейчас ты лучше поймешь меня.

— Что ты имеешь в виду? — прошептала она.

Он почувствовал, как огонь желания опалил низ его живота.

— Ты видела, что сделал динамит с той скалой. — Он опустил голову и, поддавшись искушению, расстегнул зажим на ее волосах. — То же самое ты делаешь со мной.

Глава 7

Сердце Лизы, казалось, заполнило всю грудь. Чувствуя его руку в своих волосах и биение его сердца под своей ладонью, она как-то сразу ослабла. Смущенная, едва подавив вопль о помощи — или это была мольба к нему? — она уронила руку.

Его стон отозвался болью в ее груди.

— Бога ради, Лиза, дотрагивайся до меня. Где хочешь, везде, только дотрагивайся.

Это уж слишком. Она пыталась отвернуться, но взгляд его фиалковых глаз удерживал ее рядом более надежно, чем наручники. Жажда в его глазах побуждала ее отдаться своим собственным желаниям. Все ее тело умоляло о близости с ним.

Проверяя себя, она подняла руки к его лицу.

Когда ее ладони коснулись его кожи, он зажмурился, словно удовольствие от ее прикосновения было невыносимым.

— Брик, — запинаясь, прошептала она. — Я не…

Он поцеловал ее ладонь.

— Только не останавливайся. — Он вздрогнул, когда ее руки заскользили по его мокрым волосам, и запустил свои пальцы в ее волосы. — Не хочу открывать глаза. Боюсь, ты исчезнешь. Может, ты всего лишь сон.

У нее перехватило дыхание. Лиза с трудом сглотнула.

— Я… вот я… Брик. Я всегда была… — Влекомая неодолимым желанием доказать свою реальность, она прижалась всем телом к нему, своими нежными грудями к его монолитному торсу, своим животом к его чреслам. Ее бедра раздвинулись, охватывая его ногу. Приподнявшись на носках, она прильнула губами к его рту.

Ее влажные, теплые, шелковистые губы, ее свежее дыхание вызвали у него чудовищную жажду. Он чувствовал себя как человек, не пивший несколько дней и делавший лишь первый глоток. В каком-то уголке его мозга вертелась мысль, что не следует торопиться, не следует показывать ей, как она нужна ему, но он уже не мог контролировать себя. Жадный, цепкий внутренний инстинкт напомнил ему, как отчаянно она нужна ему.

Он просунул язык между ее губами, чтобы снова ознакомиться с потаенными уголками ее рта. У нее перехватило дыхание, ее руки упали на его плечи, словно желали опереться на него.

Он чувствовал, как ее тонкие пальцы впиваются в его плоть, а набухшие соски упираются в его ребра, как капельки пота выступают на его бровях. Малейшее движение ее тела действовало на него, как электрический разряд.

Его восприятие ограничилось одной Лизой — задыхающейся, берущей от него все, что он способен дать. Одна его рука скользнула вниз, к соблазнительно округлым ягодицам, другая — вверх, к ее груди. Ее сосок укрылся в его ладони, но этого вдруг стало недостаточно.

— Хочу прикоснуться к твоей коже, — выдохнул он в ее шею.

Его руки, вытянув маечку из джинсов, скользнули от талии под бюстгальтер и охватили ее полные груди. При первом же прикосновении к ее коже он застонал в унисон с ней. Его большой и указательный пальцы закрутили ее такой целомудренный и такой бесстыжий сосок. С каждой новой лаской Лиза извивалась всем телом.

Его тело напряглось, как туго натянутая струна. Он втянул в себя воздух и приблизил свой рот к ее дерзко выпятившемуся соску.

У Лизы задрожали коленки. Его язык ласкал ее, пока каждый укромный уголок ее женственности не запылал желанием. Все, что делал Брик, звало к еще большей близости.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату