сил обнимает меня.
— Ты слышишь меня, Жан-Люк?
— Ты ранен, Гийом? Ответь мне!
Я им отвечаю. Я говорю, что все хорошо. Пруд исчез, на его месте возникает стена больничной палаты, потом и она начинает таять по мере того, как они говорят:
— Я так боялась потерять тебя, Жан-Люк, я так тебя люблю…
— О, мой Гийом, я хочу, чтобы ты жил!
Я возвращаю Коринне поцелуй, одновременно утешая Изабо. Ничто не заставляет меня умирать в ее мире, чтобы возродиться в моем. Напротив. Не знаю, как я буду переписывать нашу историю, но у меня нет выбора. Единственное средство больше не портить себе жизнь — это преуспеть и в той, и в другой.
1
Французская автомобильная фирма «Тальбо» не раз меняла свое название на другие («Симка», «Крайслер»). (
2
П
3
ЗДФ — заморские департаменты Франции. ЗТФ — заморские территории Франции (Гваделупа, Гвиана и др.).
4
«Зеленая война» (
5
Игра в шары.
6
Отсылка к названию американского фильма «Страх и ненависть в Лас-Вегасе» (1998).
7
Мелкие и средние предприятия.
8
Цитата из драмы В. Гюго «Рюи Блаз» (1838) — «Приятного аппетита, господа! О, неподкупные министры…».
9
На дому (
10
Название жесткокрылого жука, который уничтожает вредителей на цитрусовых деревьях. Это насекомое чувствительно к холоду (
11
Другой вид жука, более холодоустойчивого и уничтожающего тех же вредителей (
12
Портативное игровое устройство.
13
Сторожевая башня.
14