Девушка добралась до дома и разобрала постель, с трудом преодолевая сон. Она хотела было надеть ночную рубашку, но, передумав, подошла к шкафу, открыла нижнюю полку и достала рубашку Роба. Рубашка все еще хранила его запах. Мэгги надела рубашку, закуталась в одеяло и мгновенно заснула.

На следующее утро Кейт собиралась позвонить Мэгги, но затем решила к ней съездить. У Кейт сложилось странное ощущение, что дочь в последнее время избегает ее. Надо было выяснить, в чем дело.

Кейт надеялась застать Мэгги за работой, но на звонок в дверь никто не ответил. Тогда она порылась в сумочке и извлекла ключи, которые Мэгги дала ей, когда переехала сюда. Кейт собиралась оставить дочери записку.

Когда она вошла, первое, что бросилось ей в глаза, был большой букет розовых бутонов посреди обеденного стола. Заметив карточку, Кейт не преминула прочитать ее. Мгновение она недоуменно смотрела на два слова, написанные решительным мужским почерком, потом пришла к какому-то выводу и отправилась на поиски бумаги и ручки. Быстро написав записку, Кейт поехала к Джошу.

Роб вошел в офицерский клуб Перл-Харбора за пятнадцать минут до встречи с Кейт Брендон. Он снял фуражку, положил ее на полку у входа, пригладил рукой волосы и направился в бар.

Роб отыскал столик у стены, заказал пиво и стал ждать. По правде сказать, он был более чем удивлен, когда мать Мэгги позвонила ему на работу, представилась и предложила вечером встретиться в клубе. Робу оставалось только гадать, где Кейт достала его телефон и что она хотела с ним обсудить.

Через несколько минут в зал вошла Кейт Брендон собственной персоной. Она была в красном платье, как и обещала, но Роб и так узнал бы ее. Она выглядела в точности как чуть постаревшая Мэгги.

Когда Кейт подошла достаточно близко, она протянула Робу руку и улыбнулась:

— Капитан Коултер, я узнала вас по тому интервью. Спасибо, что согласились встретиться со мной. Должно быть, гадаете, зачем я вас сюда позвала?

Роб пожал протянутую руку и пододвинул женщине стул.

— Ну, уж явно не затем, чтобы взять у меня автограф.

Когда официантка подошла принять заказ, Кейт задумчиво посмотрела на бокал пива, стоящий перед Робом.

— А это идея! Сегодня на улице так жарко. Мне, пожалуйста, то же самое. — Кейт перевела взгляд на сидящего напротив мужчину. — Как замечательно, что вы спасли туристов из вертолета. Я слышала, их выписывают в конце недели.

— Рад это слышать. Только жаль пилота.

Официантка принесла пиво и снова удалилась.

Кейт сделала пару глотков и замерла в нерешительности. Роб терпеливо ждал, пока женщина соберется с мыслями. Она отлично выглядела для своего возраста, и Мэгги, скорее всего, будет такая же. Роб очень надеялся, что в это время он будет с ней рядом.

Кейт натянуто улыбнулась:

— На самом деле я не знаю, с чего начать. Раньше я никогда не вмешивалась в жизнь Мэгги.

Роб удивленно приподнял брови. Помнится, Мэгги говорила о своей матери обратное.

Кейт заметила его реакцию и поспешила исправиться:

— Ну, возможно, никогда не вмешивалась так сильно. — Она набрала побольше воздуха. — Ладно, теперь к делу. Капитан, я никогда не видела, чтобы Мэгги так переживала. Я пыталась с ней поговорить, но она решительно отказывается объяснять, в чем дело. Мне кажется, что она так мучается из-за вас. Или из- за каких-то неведомых мне проблем в ваших отношениях. — Голос Кейт стал резче и увереннее. — Вы можете посчитать меня излишне назойливой, но я люблю свою дочь и всего лишь хочу, чтобы она была счастлива.

Роб наклонился к Кейт.

— Я очень люблю вашу дочь, — серьезно сказал он. — Я бы женился на Мэгги хоть завтра, если бы она согласилась.

Кейт немного смутилась:

— Я знаю, что Мэгги вас любит. И, поверьте, с ней такого раньше не случалось. В чем же дело? Я думаю, при желании любую проблему можно решить.

— Проблема есть, и вы на нее смотрите, — невесело улыбнулся Роб.

— Не совсем вас поняла.

— Моя форма. У Мэгги какое-то странное предубеждение против военных. Она ни за что не выйдет замуж за военного, даже встречаться с людьми в погонах не согласна. Когда мы только познакомились, я не сказал Мэгги, что служу на флоте, и теперь она чувствует себя обманутой.

— Кажется, я начинаю что-то понимать. Мэгги рассказывала вам о своем отце? — Роб кивнул, и Кейт продолжила: — Мне было тяжело одной воспитывать Мэгги и ее брата Майка. Скорее всего, девочка решила, что я уделяю общественной деятельности на флоте больше времени, чем ей. Похоже, время не изменило ее отношения.

— Я еще, к сожалению, не знаком с Майком, но над Мэгги вы здорово потрудились. Она удивительный человек.

— Да, это верно. Впрочем, про вас я тоже слышала много всего хорошего.

— Наверное, Мэгги немного успокоилась, раз вы слышали только хорошее.

Кейт лукаво улыбнулась:

— Мне о вас рассказывала вовсе не Мэгги, а один старый друг. Он уже на пенсии, но у него на флоте много знакомых. Кое-кто считает вас настоящим героем.

— Вы мне льстите. Теперь я понимаю, откуда у вас мой телефон, — Роб говорил достаточно сухо.

— Именно. Надеюсь, вы не против. Я хотела узнать о вас как можно больше. Мои дети — самое дорогое, что у меня есть.

— Должен признаться, сперва я был не восторге от перспективы общения с вами. Но теперь понимаю, что на вашем месте поступил бы точно так же. Вы всего лишь желаете добра своей дочери, тут наши устремления совпадают, потому что Мэгги небезразлична и мне.

— Спасибо, вы просто сняли камень с моей души. Зовите меня Кейт.

— Только в том случае, если вы будете звать меня Робом.

Кейт улыбнулась — совсем как Мэгги. Сердце Роба невольно сжалось от боли.

— С удовольствием, Роб. Слава богу, что мы нашли общий язык. Так что же мы будем делать с Мэгги?

— Она все еще очень обижена на меня за то, что небезосновательно считает обманом. Ей нужно время, чтобы простить и снова научиться мне доверять. Одним телефонным звонком ничего не решить.

— Ей нужно время? Оно у нее будет. Но вам стоит почаще напоминать ей о себе. Как тогда, когда вас показали по телевизору.

— Вряд ли мне отведут место в сетке вешания. — Роб вопросительно посмотрел на Кейт.

— Да нет же. Через пару недель будет благотворительный вечер Общества военно-морских сил. Я отвечаю за еду. Мэгги уже согласилась прийти мне помочь. Нам все еще нужны помощники, чтобы готовить гамбургеры и хот-доги. Может, нам помогут несколько бравых «морских львов»?

Роб заговорщически подмигнул Кейт:

— Мы обязательно придем.

— Отлично, я позвоню уточнить дату.

Еще несколько минут они перекидывались ничего не значащими фразами, затем Кейт стала собираться. Роб подозвал официантку и оплатил оба заказа, несмотря на возражения женщины.

— Спасибо, что уделили мне время, Роб. Думаю, это было правильное решение. — Роб поднялся и пожал ей руку. — Кстати, — не удержалась Кейт, — я заходила к Мэгги и обратила внимание на прелестный букет роз. К ним была приложена записка…

Роб улыбнулся:

— Вы знаете, в некоторые вещи действительно не следует совать свой нос. — Мужчина поцеловал

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату