— Продолжай, Рекс!

— Честно говоря, меня не грела мысль, что секретарши могли решиться вести с тобой переговоры по телефону. А вот хозяйка кабака осталась у меня на подозрении. Так что я ее повидал.

— Что ж ты меня не прихватил, Рекс?

— Да так уж рассудил: ты слишком молод и впечатлителен, а она слишком хороша собою.

— И ты сообщил ей о своих подозрениях?

— Более того, сообщил, что аптекарь ее опознал.

— И как она реагировала?

— Быстренько устроила истерику, убежала наверх, к себе в комнату, хлопнула дверью и заперлась.

— Когда ты там был?

— Сразу после завтрака.

Селби воздержался от комментариев.

— Еще какие-нибудь новости?

— Да есть кое-какие. Выяснилось, например, что в мотеле ключ от одного домика подходит ко всем остальным. Постояльцы то и дело увозят ключи и не торопятся переслать обратно. Грейс без конца заказывает дубликаты. Постепенно ключи стали подходить к любому домику. Грейс достает из запасника очередной экземпляр вместо утерянного, навешивает номерок, и никаких проблем.

— Куда ты клонишь, собственно говоря? — поинтересовался Селби.

— Понимаешь, эти три стакана… Не похоже, чтоб ребята перед тем как снова уехать в «Пальмовую хижину» пьянствовали с этим Уоткинсом. И не похоже, что они заперли его в домике. Теперь представь, что такой план возник у девиц. Они могли осуществить его без малейших затруднений. Их ключ тоже подходит к пристанищу парней. Девицы заходят туда вместе с этим мужчиной, распивают в его компании бутылочку, и вот откуда взялись три стакана.

— Но объясни, Бога ради, зачем девушкам понадобилось вести этого субъекта в домик парней?

— А чтоб он дождался их там.

— Не очень логично.

— Так ведь и вся история не слишком логична, — возразил Брендон.

Селби, попыхивая трубкой, некоторое время в задумчивости мерил шагами комнату, потом заговорил:

— Ко мне приезжал Грейс. Он утверждает, что можно приблизительно установить время, когда был включен газ. Он ежедневно фиксировал показания счетчика. Сегодня в три тридцать туда приедет представитель газовой компании. Может, и впрямь удастся что-нибудь выяснить.

— О, было бы весьма кстати…

Зазвонил телефон. Селби поднял трубку, и секретарша доложила:

— Мистер Каттингс звонит из Сан-Педро.

— Соедините, — распорядился Селби. Секунду спустя раздался щелчок переключения и донесся голос Каттингса:

— Алло, алло…

— Алло, Каттингс, Селби слушает. В чем дело?

— Не знаю, так ли это важно, мистер Селби, но я посчитал своим долгом уведомить вас. Кто-то ночью воспользовался моей машиной.

— С чего вы взяли? — спросил Селби.

— По расходу бензина. Она жрала очень много горючего. Я даже решил, что его потихоньку воруют из бака. Ну, я поставил заглушку, чтоб бензин расходовался экономичней… Так вот, на полпути к Лос- Анджелесу горючее кончилось. Хорошо, неподалеку оказалась заправочная. Но вообше-то бензина должно было хватить на дорогу.

— Послушайте, дождь начался около двух, а машину в гараж вы поставили раньше.

— Совершенно правильно. Приблизительно в полпервого.

— Припомните, вы не заметили каких-либо признаков, что машина побывала под дождем?

— Пожалуй, если подумать… Кажется, нет, впрочем, я даже вполне в этом уверен.

— Значит, машину могли взять до дождя.

— Да, верно. Ее брали до двух.

— Как вы полагаете, далеко на ней ездили?

— Судя по тому, когда кончился бензин, она прошла миль двадцать-двадцать пять, может, чуть больше.

— Между прочим, — сменил тему Селби, — насчет бутылки виски. Бутылка не из ваших запасов?

— Нет, сэр.

— Точно?

— Абсолютно.

— И не из запасов Глисона?

— Нет, сэр. Мы обсуждали это всю дорогу. Прежде этой бутылки мы никогда не видели. Не имеем ни малейшего представления, как она туда попала.

— Я хотел просто услышать подтверждение, — сказал Селби. — Есть у вас еще какие-нибудь соображения?

— Нет, сэр, никаких. Я только хотел сообщить, что машиной кто-то пользовался. Вдруг это важно. Нас легко найти здесь, на яхте, если мы понадобимся. И у шерифа Брендона есть наш адрес. Не было… Ну, я хочу спросить, нет ли известий? Узнали вы еще что-то, как все произошло?

— Нет, — небрежно ответил Селби. — Да и вряд ли появится что-то новое. Ну, малость свихнувшийся бродяга искал местечко, где бы переночевать. А тут еще дождь. Он и вломился в первый попавшийся домик, думал, в незанятый.

— Но ведь там валялись наши сумки, — возразил Каттингс. — Он мог предположить, что мы вернемся.

— И правда, — согласился Селби. — Об этом я не подумал. Что ж, человека нет в живых, и тут уж ничего не попишешь. Но, будь он жив, возможно, его привлекли бы к ответу за убийство. Воистину нельзя предугадать, где найдешь, а где потеряешь… Ладно, Каттингс, спасибо за звонок.

— Есть, сэр, — отрапортовал Каттингс и повесил трубку.

Селби пояснил Брендону:

— Кто-то воспользовался машиной Каттингса до того, как пошел дождь, наездил миль двадцать. Будничное, заурядное происшествие, так я изобразил наше отношение к делу. Пусть расслабятся, может, ненароком раскроются.

Брендон понимающе кивнул. В кабинет опять заглянула секретарша:

— В приемной мистер Триггс. Очень возбужден и настаивает на немедленной встрече.

Селби переглянулся с шерифом и распорядился:

— Пусть войдет.

Триггс вошел в кабинет с абсолютно индифферентным выражением на лице, единственным проявлением эмоций была разве что секундная заминка в дверях при виде шерифа. Холодно поклонившись, Триггс приблизился к столу Селби.

— У меня жалоба на шерифа Брендона. Я не знал, что он здесь. Но раз так, пусть и он послушает, как я отношусь ко всему этому.

Селби взглядом попросил Брендона помалкивать.

— К чему, Триггс?

— Тому, что он сделал нынешним утром.

— А что он сделал?

— Явился в мои владения, — начал Триггс, — всех перебудит громким стуком в дверь…

— В котором часу? — уточнил Селби, снова укротив Брендона взглядом.

— Около восьми.

— И кого же шериф разбудил?

— Нидхема, Карло Хэндли, Мэдж Трент и меня.

Вы читаете Свеча прокурора
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату