хочу и сколько хочу. Мне платят по часам. И Нэнси там бывает. Конечно же, там есть сухой лед.
— Не могли бы вы рассказать об этом поподробнее? — попросил Мейсон.
— Вы наверняка заметили указатель у поворота на автостраду: «“Озгуд Траут фарм”. Разрешение на рыбную ловлю не требуется. Улов гарантируется. Вся рыба ваша». Клиентов очень много. Им выдают рыболовные снасти, в общем все, что нужно, и они ловят в прудах форель. Потом расплачиваются.
— Им разрешается ловить сколько угодно рыбы? — поинтересовался Мейсон.
— Да. На ферме шесть прудов, соединенных с речушкой. Они буквально кишат форелью. Ее подкармливают, поэтому, видя человека, она высовывается из воды в ожидании лакомства, ничего не подозревая об опасности… Бедняги!.. Они быстро оказываются в корзине рыболова.
— А кем вы там работаете?
— Моя работа… Она довольно своеобразна. Я и еще несколько девушек составляем своего рода декорацию. Чаще всего работаем по субботам и воскресеньям.
— Что вы вкладываете в понятие «декорация»?
— Мы надеваем яркие, броские купальные костюмы, берем в руки рыболовные корзины и удочки и располагаемся так, чтобы нас было хорошо видно с улицы у входа на ферму. — Лоррейн рассмеялась. — Иногда поверх купальных костюмов мы надеваем юбки, блузки и начинаем возиться в воде. Время от времени делаем вид, что замочили свои наряды, вскрикиваем и при этом поднимаем юбки так, чтобы были видны ножки. Когда хозяин, мистер Озгуд, отлучается, он поручает нам и другую работу. В ней нет ничего сложного. Надо встретить клиента, дать ему все необходимое для ловли, потом взвесить улов и получить деньги. Если рыба средняя, клиент платит поштучно; если очень крупная — по весу.
— Мы начали разговор с сухого льда, — напомнил ей Мейсон, — Сухой лед есть на ферме. Он хранится в картонных коробках, которые хозяин специально заказывает для фермы. Клиент может купить сухой лед. Вы удивитесь, узнав, как много любителей форели бывает у нас. Есть и постоянные клиенты. Если кому-то не везет, он обращается к нам. Поверьте, все поставлено на деловую основу. Клиент из заядлого рыбака превращается в обычного покупателя. Он идет на берег, вытаскивает одну рыбу за другой, платит за нее и за сухой лед и отправляется домой. А жене и друзьям рассказывает о прекрасной рыбалке где-то в горах и о том, какой он замечательный рыболов…
— Вы держите сухой лед под замком?
— Закрываем на ночь.
— У вас есть ключи?
— Да.
— У Нэнси тоже есть ключи?
— Я… Думаю, да.
— Она работает вместе с вами?
— Да. У нее хорошая фигура, и она прекрасно смотрится в купальном костюме. Нэнси — отличная актриса. У нее очень хорошо получается, когда она приподнимает замоченную водой юбку. С ней начинают заигрывать, ее фотографируют. Она позирует, смеется, заходит по колено в воду и поднимает юбку еще выше, но не настолько, чтобы было видно, что под юбкой купальный костюм. Конечно, некоторым зрителям удается его увидеть, но они только подшучивают над этим. Она пользуется большим успехом в этой роли. Не хотите ли что-нибудь выпить, мистер Мейсон?
— Нет! Я начинаю беспокоиться о Нэнси. И потом, я на работе.
— Почему вы беспокоитесь?
— Она должна была встретиться со мной.
— У нее отсутствует чувство времени, мистер Мейсон. Если с ней договариваешься о встрече, она обязательно опоздает минут на пятнадцать, а то и на полчаса. Так что не стоит волноваться.
— Это не простое свидание. Она уже должна быть здесь. Я ехал вслед за ней.
— Может быть, спустила шина?
— На дороге ее машины не было. Где находится ферма?
— О, это… У меня есть крупномасштабная карта. Сейчас покажу. На ней указано, как туда добраться. И даже показаны заведения, где можно приятно провести время.
— Это тоже предусмотрено на ферме?
— Да, есть закусочная, где можно выпить пива и прохладительных напитков. А в полутора милях от фермы мотель. Очень хороший! Мы всегда рекомендуем его клиентам. Вот, посмотрите на карту!
— Как называется мотель?
— «Фоули».
— Понимаю. — Мейсон старался не выдать своего волнения. Он подошел к окну, выглянул в освещенный двор-колодец, задержался у журнального столика. — У вас много журналов по криминалистике, — заметил он.
— Это все Нэнси. Она читает их запоем. Просто помешана на этом, я же равнодушна. Просматриваю журналы, иногда нахожу что-нибудь интересное для себя. Нэнси читает все подряд и потом отдает мне. И охота же ей тратиться на подобную ерунду!.. Странно, что вы спросили о сухом льде. Несколько дней назад Нэнси говорила, что можно совершить убийство и, используя сухой лед, отвести от себя подозрение. Она говорила, что лед помешает полиции определить точное время совершения убийства, а преступник сможет сфабриковать себе алиби, которое трудно будет опровергнуть.
— Есть ли на коробках со льдом фирменный знак?
— На них напечатаны слова «Сухой лед» и небольшая реклама фермы.
Тут раздался условный стук в дверь. Лицо Лоррейн Лотон оживилось.
— Это Род! — Она побежала открывать дверь.
— Привет, красавица!
Родни заключил ее в объятия и стал целовать. Но это было скорее обычное приветствие, чем выражение глубокого чувства.
— Род, тебя отпустили!
— Как видишь, сестра внесла залог. Разве ты об этом не знала?
— Откуда? И ты пришел так поздно. Почему ничего не дал о себе знать, противный?! По крайней мере, мог бы позвонить.
— У меня было небольшое дело… О, подумать только! Перри Мейсон, знаменитый адвокат!
— Привет, Родни!
— Где сестра? — спросил тот.
— Не знаю, — ответил Мейсон. — Мы договорились встретиться здесь.
— Она появится через полчаса или час. У нее отсутствует чувство времени.
— Род, что у тебя произошло? — спросила Лоррейн.
— Этот гад обвинил меня в том, что у меня не сходятся счета, и меня арестовали. Старый зануда! Он заслуживает того, чтобы из него сделали мокрое место! Он не сможет доказать, что у меня была недостача. Если он покажет в суде свои бухгалтерские книги, поверь мне, у него будут большие неприятности.
— Сейчас у тебя все порядке, Родни?
— Да, конечно. Ночь, проведенная в тюрьме, была не из приятных. Теперь понятно, почему люди стараются не сбиваться с правильного пути. Тюрьма ужасное место.
— Почему ты не дал о себе знать сразу, как освободился?
— Я же сказал, что был занят. Мне нужно было взять свои капиталы. — Родни достал из кармана бумажник.
— У вас его с собой не было, когда вас арестовали, — заметил Мейсон, внимательно разглядывая бумажник.
— К счастью, нет. Я спрятал деньги в надежном месте. Боялся, что если возьму их на ипподром, могу все проиграть. Поэтому взял с собой лишь небольшую сумму. Не могу успокоиться оттого, что фараоны не дали мне получить крупный выигрыш. Возвратят мне билет, мистер Мейсон? Говорят, он конфискован судом.
— Вам нужен адвокат, — сказал Мейсон.
— Адвокат передо мной. Я разговариваю с ним.
— Я не могу представлять ваши интересы, — улыбнулся Мейсон.