снега в одной руке и с курткой в другой. - Тебе надо встречаться с друзьями.
Он нахмурился. Что с ней не так? В последнее время она постоянно толкала его «на встречу с друзьями», хотя знала, что ему нравилось проводить вечера дома.
- О, думаю, что…
- Я могу заехать за тобой в семь, - перебила его Регина.
Стэнли наконец поднял взгляд на толстые линзы ее очков и осознал, что его ждет то единственное, чего он боялся больше, чем одного из этих общественных собраний: поездка на машине с почти слепой женщиной.
- Все нормально. Я могу сам приехать, - сказал он, не собираясь никуда ехать.
Поверх кудряшек Регины Стэнли посмотрел на свою внучку, идущую к двери.
Брови Кейти были нахмурены, как будто ее что-то раздражало. Она остановилась, чтобы прислонить лопату к вешалке у входа.
- Я займу для тебя стул, - предложила Регина.
- Я сгребу снег, Кейти, - сказал Стэнли. Он положил банку «Фолджерс»47 в бумажный пакет. - Мне надо, чтобы ты доставила продукты Ады в мотель «Сэндмэн»48.
- Ада просто хочет получить от меня информацию о тебе. Скажи ей, что она должна прийти сюда и сделать покупки, как все остальные, - ответила Кейт, нахмурившись еще больше. Последний раз доставка в «Сэндмэн» прошла неудачно, и Стэнли подозревал, что никогда не заставит внучку вернуться туда. И все же он должен был попытаться, потому что в противном случае ему пришлось бы ехать туда самому.
- Разгребание снега - мужская работа, - он снова посмотрел на парней, стоявших у кофейного автомата. - Позволь мне закончить здесь, и я займусь этим.
- Больше нет таких понятий, как «мужская работа», - ответила деду Кейт, засовывая руки в рукава темно-синей куртки. Стэнли взял чек Регины и взглянул на потягивающих кофе мужчин. Он молился, чтобы его внучка не стала вдаваться в детали. У них с Кейти имелись некоторые разногласия, касающиеся мужских и женских обязанностей. Здесь был не Лас-Вегас, и она бы не нашла себе союзников в этом своем дерьме за равноправие женщин.
Добрый Боженька не был готов ответить на молитвы Стэнли Колдуэлла.
- Женщины могут делать все то же, что и мужчины, - добавила Кейти. Реакцией на ее слова стали приподнятые брови и косые взгляды кое-кого из присутствующих. Внучка Стэнли была прекрасной молодой женщиной. У нее было отзывчивое сердце и добрые намерения, но она была слишком независима, слишком самоуверенна и слишком разговорчива. И всего этого было слишком много, чтобы остаться незамеченным мужчинами. Прожив с ней месяц, Стэнли понял, почему Кейти была не замужем.
- Не могут сами сделать ребенка, - заметил Хэйден Дин, допивая свой кофе.
Кейт смотрела вниз, застегивая куртку.
- Это так, но я могу пойти в банк спермы и выбрать идеального донора. Рост. Вес. Коэффициент умственного развития. - Вытащила черный берет из кармана и надела его на голову. - Что, когда хорошенько поразмыслишь над этим, кажется более правильным способом забеременеть, чем на заднем сиденье «Бьюика».
Стэнли знал, что она хотела пошутить, но ее юмор ускользнул от представителей сильного пола Госпела.
- Хотя не так весело, - добавил Хэйден, стоявший между двумя приятелями.
Кейт взглянула на него:
- Это спорный вопрос.
И обмотала черный шерстяной шарф вокруг шеи. Стэнли спросил себя, не следует ли ему замотать ей этим шарфом и рот. Этот Роб был привлекательным парнем. И тоже ни с кем не встречался. Он не появлялся в магазине несколько недель, и если бы Кейти просто помолчала, она могла бы заманить его на свидание. А Кейти нужно было свидание. Нужно было что-то еще, кроме как ворчать на деда из-за его пристрастий в еде, делать перестановку в отделе с гигиеническими принадлежностями и указывать Стэнли, как жить.
- Не могут писать стоя, - сказал Пол Абердин.
- Леди не обсуждают такие вопросы, - вступился Стэнли за внучку.
- Уверена, если мне было бы очень нужно, я каким-нибудь образом смогла бы сделать это.
Стэнли вздрогнул. Последнее заявление отпугнуло бы любого мужчину, но Роб выглядел скорее позабавленным, чем оскорбленным. Когда он посмотрел через ряд со сладостями на Кейти, в его зеленых глаза засверкали смешинки.
- Но ты не можешь написать свое имя на снегу49, - сказал он, поднося кружку к губам.
Самым ровным тоном, который Стэнли когда-либо слышал, Кейти спросила:
- С чего бы мне захотелось это сделать?
Ее тон озадачил Стэнли. В последний раз, когда Роб был здесь, Кейти покраснела и разволновалась. Разволновалась так, как волнуются женщины рядом с парнями, подобными Саттеру. Господь - свидетель, Роб волновал женщин в Госпеле с того дня, как приехал на «Хаммере» в город, и внучка Стэнли не оказалась исключением.
Саттер сделал глоток, затем медленно опустил кружку. Уголок его рта приподнялся.
- Просто потому, что ты можешь.
Двое других мужчин тихо засмеялись, но Кейти выглядела сбитой с толку, а не позабавленной. Такой сбитой с толку, какими становились женщины, когда не понимали мужчин. А несмотря на возраст Кейти, было много чего, что она не понимала в противоположном поле. Например, что мужчины по природе своей хотят заботиться о своей женщине, даже если эта женщина вполне способна позаботиться о себе сама.
Стэнли вручил Регине пакет с ее покупками, затем вышел из-за кассы и предпринял последнюю попытку спасти Кейти от самой себя.
- Теперь позволь мне сделать это. Твоя бабушка ни разу в жизни не поднимала лопату, чтобы чистить снег.
- Я долгое время жила сама по себе, - сказала Кейт, схватив лопату, прежде чем дед смог до той дотянуться. - Я должна была много чего делать сама. Все, начиная от вытаскивания контейнеров для мусора на тротуар и заканчивая сменой колес своей машины.
Что Стэнли мог еще сделать, кроме как подраться с внучкой?
- Ну, если это будет для тебя слишком трудно… Я потом дочищу.
- Разгребание снега убивает в год более тысячи мужчин в возрасте после сорока, - проинформировала она деда. - Мне тридцать четыре, так что, думаю, я буду в порядке.
Не имея другого выбора, Стэнли сдался. Кейт открыла дверь и вышла на улицу, оставив за собой холод, который, по мнению Стэнли, имел мало отношения к погоде.
Когда дверь закрылась, холодный утренний ветер обжег левую щеку Кейт. Она втянула морозный воздух в легкие и медленно выдохнула. Теплое облачко от дыхания повисло перед ее лицом. Все вышло не очень хорошо. Кейт собиралась убраться из магазина так быстро, как только можно, чтобы не расстроить деда и не выглядеть мужененавистницей. Ей даже не хотелось обдумывать писанье стоя… никогда. Она на самом деле ни разу не меняла колесо, но была уверена, что смогла бы сделать это. К счастью, делать этого ей было не нужно, потому что, как и множество умных и интеллигентных женщин, она была членом «Американской автомобильной ассоциации».
Прислонив черенок лопаты к плечу, Кейт вытащила перчатки из карманов. Последние полчаса она чувствовала себя так, будто задержала дыхание. С того момента, как Роб Саттер вошел в «MС», выглядя еще лучше, чем она помнила. Еще больше и еще круче. Зеленоглазые сто девяносто сантиметров как напоминание о ночи, когда она хотела претворить в жизнь свои фантазии. Ночи, когда она просто хотела анонимного секса, и которая вместо этого закончилась унизительным отказом.
Кейт знала, что поступком зрелого человека было бы забыть о той ночи в «Дучин», но как она когда- нибудь сможет забыть об этом, если должна была все время видеть Саттера?
Кейт пошевелила пальцами в перчатках. До сегодняшнего дня она не встречалась с ним в течение