отголоски в шепоте тех, кто шел рядом со мной: «Этот проход уже, чем обычно». Похоже, никто не знал, по-прежнему ли он ведет в страну фей. Нет ничего легче, чем заблудиться в этой чаще, шептались они, и тогда ты обречен до скончания века блуждать в Приграничье. Судя по тому леденящему ужасу, с которым все произносили это слово, ничего страшнее и придумать было нельзя.
И все же люди упрямо шли, направляясь к темневшему среди ветвей проходу. Зачем мы туда идем? — крутилось у меня в голове. Неужели у нас нет другого выхода? Я обернулась, решив спросить об этом у того, кто был ближе всех ко мне, изо всех сил стараясь различить его лицо сквозь густую дымку поднимавшегося над землей тумана. И тут, как будто решив прийти мне на помощь, луч солнца точно золотая стрела рассек надвое окружавшую меня безликую толпу… и прошел сквозь лицо человека, стоявшего рядом со мной. Одно короткое мгновение я видела его совершенно отчетливо, вплоть до мельчайших деталей — морщинистое, корявое, точно кусок коры лицо старика, — а потом оно вдруг начало стремительно таять. Туманная фигура прямо у меня на глазах разваливалась на куски, ветер и поднявшееся над горизонтом солнце, точно сговорившись, рвали ее в клочья… последнее, что я успела увидеть, была грустная старческая улыбка. Только теперь я увидела, что все, кто окружал меня, тоже состояли из тумана… и таяли один за другим. Мне разом стало понятно, куда и, главное, зачем мы шли. Еще немного — и все мы превратимся в ничто.
Словно очнувшись, я принялась лихорадочно озираться по сторонам в поисках кого-то… кого, как я знала, мне непременно нужно отыскать. И вдруг я увидела его — он появился верхом на белоснежном коне, уже почти неразличимом в ярких лучах утреннего солнца. Но я все еще могла разглядеть его лицо, широкие брови вразлет, темные миндалевидные глаза, полные яркие губы. Свесившись с седла, он потянулся ко мне… Я бросилась к нему… наши руки встретились… и прошли одна сквозь другую.
Именно на этом месте я обычно просыпалась; Мои руки в отчаянии хватали воздух… мои губы дрожали, пытались произнести имя, которое неизменно ускользало из моей памяти в тот миг, когда я открывала глаза.
Накануне Дня благодарения я решила заглянуть к Суэле. Насколько я могла судить, она неплохо разбиралась в истории явления демона-любовника… особенно в той ее части, что на изображена на триптихе, только она называла его Ганконером. Может, она сможет рассказать мне нечто такое, что прольет свет на мой сон. Офис Суэлы был на первом этаже Фейервик-Холла, в задней части здания, довольно далеко от лестницы, так что раньше мне никогда не случалось проходить мимо его. Закончив лекцию — студентов было так мало, что я решила отпустить их пораньше и отправилась искать кабинет Суэлы. Но спустя какое-то время обнаружила, что заблудилась в лабиринте узких коридоров. Эта часть здания представляла собой оригинальную постройку времен Ангуса Фрейзера, преподававшего в колледже в самом начале века, и, по-видимому, сохранилась в своем первозданном виде. Окончательно упав духом, я наконец обнаружила дверь с табличкой, на которой значилось имя Суэлы Лилли, а под ней — постер из Британского музея с терракотовой статуэткой крылатой женщины, стоявшей на спинах ощетинившихся львов. По обе стороны от них, насторожившись, застыли огромные совы. Я уже подняла было руку, собираясь постучать, но, передумав, нагнулась, чтобы прочитать надпись на постере:
Мелодичный голос предложил мне войти. Открыв дверь, я первую минуту подумала, что каким-то неведомым образом перенеслась на восточный базар. Пол кабинета устилали персидские ковры, на стенах и потолке висели разноцветные драпировки. Вместо казенных флуоресцентных ламп, тускло освещавших мой собственный кабинет, тут горели три лампы с абажурами из цветного стекла — сапфирово-синего, изумрудно-зеленого и янтарно-желтого, — делая комнату похожей на драгоценную бонбоньерку. Письменный стол из полированного дерева казался пустым — я заметила только какой-то старинный том в переплете из телячьей кожи да стеклянную чашку с чаем. Суэла, с головы до ног — от кашемировой шали на плечах до мягких замшевых сапог — одетая в желто-коричневое (даже помада у нее на губах была цвета жженого сахара), сидела за столом. Откинувшись на спинку стула, она мечтательно смотрела в окно, на последние листья, срывавшиеся с почти голых к этому времени веток. Больше за окном не было ничего. Кампус почти опустел. Все разъехались на праздники.
— Ах, Калли, это вы? Я так и подумала, что буду иметь удовольствие сегодня увидеть вас, — проговорила она, с трудом оторвавшись от окна и повернувшись ко мне.
Суэла улыбалась, но взгляд ее казался отрешенным, а в темных глазах мне почудилась печаль.
— Чашечку чаю?
Суэла кивнула на исходивший паром серебряный самовар, красовавшийся на одной из полок дубового шкафа (шкафы в моем кабинете были сплошь металлические).
— Конечно, — пробормотала я, осторожно опустившись в резное кресло напротив нее. Спинка его выглядела слишком хрупкой, чтобы выдержать вес моего рюкзака, поэтому я положила его на колени. — Если не трудно. Я хотела узнать у вас кое-что… это касается той легенды, которую вы рассказывали во время факультетского фуршета, помните? О демоне-любовнике, которого украла королева фей.
Суэла вздохнула. До половины наполнив стакан в серебряном подстаканнике крепкой, почти черной, заваркой, она слегка поболтала его, добавив кипятку из самовара. Потом поставила его на серебряный поднос вместе с хрустальной сахарницей и протянула мне. Проделав все то же самое еще раз, она уселась за стол с чашкой чаю в руках. Я вежливо отпила глоток — чай имел привкус кардамона, гвоздики и еще каких-то неизвестных мне специй.
— Восхитительно, — отставив в сторону горячий стакан, пробормотала я. — И так цивилизованно…
— Я заметила, что процедура чаепития помогает моим студентам расслабиться… — Склонив голову набок, Суэла прищурилась, Ее сузившиеся янтарные глаза стали похожи на кошачьи. — Но с вами моя уловка не сработала, верно? Вы взволнованы, да? Вам не терпится задать мне кое-какие вопросы… именно поэтому вы и пришли ко мне.
Я рассмеялась… немного нервно, признаюсь.
— А я и не знала, что вы специалист не только по Востоку, — хмыкнула я.
Это прозвучало немного резче, чем мне хотелось бы. Когда я нервничаю, то становлюсь немного… раздражительной. Думаю, я подцепила эту привычку от тетки, которая в таких случаях бывала просто невыносимой. Но Суэла была слишком хорошо воспитана — во всяком случае, она сделала вид, что ничего не заметила.
— В общем, так оно и есть. В свое время я училась у Юнга…
Она осеклась, заметив вспыхнувшее в моих глазах удивление. Если она училась вместе с Карлом Юнгом, выходит, ей не меньше восьмидесяти! По глазам ей вполне можно было дать годы, но во всем остальном… Да нет, не может быть!..
— Я хотела сказать, что училась в институте Юнга, в Цюрихе, — поправилась она.
— Потрясающе! Держу пари, Юнг знал много интересного демонах-любовниках!
— Согласна — но вы ведь пришли ко мне не для того, чтобы поговорить о Юнге?
— Нет, конечно. Видите ли, я пыталась отыскать какую-то ссылку на ту легенду о демоне-любовнике, похищенном коровой фей… кажется, вы называли его Ганконером. Это для книги, которую я пишу. В Интернете мне ничего не удалось найти — а там ведь есть практически все, что хоть как-то связано с фольклором, — поэтому я хотела узнать у вас, в каком источнике я ту найти ту историю, которую вы нам рассказывали.
— Источник исключительно устный, — пробормотала она. — не думаю, что об этом кто-то вообще когда-нибудь писал.
— Ооо… — протянула я, стараясь не выдать охватившего меня разочарования.
В конце концов, среди преподавателей как-то не принято рыдать… даже по поводу отсутствующего источника.
— Жаль… а может, и нет, — просияла я. — Из всего этого выйдет неплохая статья. Мы могли бы стать соавторами. А ваш источник… вы поддерживаете с ним связь?
— Нет. Этот человек умер давным-давно.