Явление седьмое

Фабьо. Те же.

Фабьо

Сеньора, шляпа найдена. Не шляпа, а один позор.

Диана

Покажи, что это?

Фабьо

Вот.

Та, что он швырнул. Она же.

Диана

Эта?

Отавьо

Трудно встретить гаже.

Фабьо

Может быть, ему идет.

Диана

Ты нашел вот эту шляпу?

Фабьо

Стал бы говорить я вздор!

Отавьо

Ну и перья!

Фабьо

Это вор.

Отавьо

В сундуки нацелил лапу.

Фабьо

Шляпа вора, это верно.

Диана

Ты меня сведешь с ума. Я же видела сама: Столько перьев, непомерно. Перья-то куда же делись?

Фабьо

Как он в пламя запустил, Он их, видно, подпалил; Сразу паклей загорелись. Ведь Икар спалил крыла,[1] Взвившись к солнцу в бездне синей, И погиб в морской пучине. Та же штука здесь была. Солнцем был огонь светильни, А Икаром — шляпа; вмиг
Вы читаете Собака на сене
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату