повалили на землю. Она не видела лица мужчины, который хотел её задушить.
Но вскоре она поняла, кто это, по его словам.
-Наконец -то мы снова встретились, Оливия. Я не терял тебя из вида. С того самого момента, как ты вышла замуж за этого самого Ричарда. Я знал, что этот момент рано или поздно произойдёт. Это просто счастье, что меня сослали именно сюда. Ты никогда не будешь с Ричардом. Я этого не позволю. Ты принадлежишь только мне.
-Я никогда не буду принадлежать тебе! - с ненавистью воскликнула Оливия, изо всех сил вырываясь из его цепких рук.
Но вскоре поняла, что это бесполезно. Её силы стали слабеть.
-Это мы ещё посмотрим. - ухмыльнулся Уильям.
Эти слова были последними, которые услышала девушка, прежде чем Уильям ударил несколько раз её по лицу. Оливия потеряла сознание и упала на землю.
Вечером, вернувшись в замок, и не увидев Оливию там, Ричард забеспокоился.
Он расспросил всех служанок, и одна из них сообщила ему о том, что Оливия действительно ушла днём, прогуляться.
-Но почему она до сих пор не вернулась? Она не сказала, куда пошла?
-Нет, сеньор.
Ричард взглянул на Эдварда.
-Поехали, я чувствую, что с ней что-то случилось.
Вооружившись факелами, они вдвоём с братом поехали искать Оливию.
Их поиски затруднялись тем, что на улице уже было темно. Того света, который отражал факел, было недостаточно.
У Ричарда сжималось сердце каждый раз, когда он представлял, что её уже нет в живых.
Эдвард пытался его успокоить, но всё было бесполезно.
Они подъехали к реке. Когда мужчины уже совсем отчаялись найти девушку сегодня, Эдвард вдруг воскликнул:
-Ричард, смотри!
Они оба спрыгнули с лошадей, и увидели на земле следы.
-Оливия наверняка была здесь. Эдвард, смотри, здесь ещё и мужские следы. О. Господи, ты только посмотри! - в ужасе воскликнул Ричард и поднёс к факелу кусок материи от платья Оливии.
-Кто-то пытался её убить. Это однозначно. Но кто? - спросил Ричард сам себя.
И неожиданно догадка осенила их обоих.
Они посмотрели друг на друга и одновременно произнесли:
-Уильям Стэнфорд.
Потому что они оба знали о том, что король сослал Уильяма в этот край.
-Проклятье! Убью его собственными руками, если он что-нибудь посмел сделать с моей женой! - в ярости воскликнул Ричард.
-Прошу тебя, сейчас нужна холодная голова! Давай попытаемся воспроизвести картину. Оливия поехала гулять. Уильям её выследил и хотел убить. Наверняка началась борьба. Что дальше? - Эдвард остановился и направил факел на землю — Нужно идти по следам.
-Эдвард, спасибо. Чтобы я без тебя делал? - поблагодарил его Ричард.
-Благодарить будешь потом, когда мы найдём твою жену.
Они пошли по следам и увидели, что они заканчиваются у самой воды.
Эдвард, как мог, пытался сохранить хладнокровие, но даже он содрогнулся при мысли, что Уильям утопил Оливию.
Он взглянул на Ричарда и понял, что тот думает о том же самом.
-Нужно искать её вдоль реки. - сказал Эдвард и первый побежал вниз по течению реки.
Ричард бросился за ним. Они бежали минут десять. И наконец увидели Оливию в пяти метрах от себя.
Её платье было разорвано и всё в грязи. Руки безжизненно упали вдоль тела. Лицо было в многочисленных ушибах и ссадинах. Течение унесло её на несколько километров.
Мужчины бросились к ней. Ричард упал на колени и прислушался к её сердцу.
-Она жива!- воскликнул он радостно через несколько секунд.
-Нужно отвезти её в замок, срочно! - воскликнул Эдвард.- Я побегу за лошадьми, а ты беги мне навстречу, чтобы было быстрее.
Больше ничего не говоря, Эдвард скрылся из вида.
Ричард разрыдался и, взглянув на Оливию, медленно поцеловал её в губы.
-Я клянусь тебе, Оливия. Клянусь, что Уильям Стэнфорд заплатит мне за это! Я пока не смог отомстить ему за смерть родителей, но за тебя я точно отомщу.
После этого он подхватил её на руки и бережно понёс обратно.
На полпути они встретились с Эдвардом и лошадьми.
Ричард сел на свою, осторожно положил Оливию впереди и они тронулись в путь.
Приехав в замок, Ричард первым делом отнёс Оливию в их комнату.
Эдвард приказал служанкам приготовить всё необходимое, чтобы Оливия пришла в себя.
Они всё сделали очень быстро и девушка вскоре открыла глаза.
Первым, кого она увидела, был Ричард, сидящий у изголовья её кровати.
-Ричард! - воскликнула девушка и, зарыдав, бросилась к нему на шею.
Ричард тоже заплакал и со всей силы прижал её к себе.
Он чувствовал, как она дрожит, и с каждым разом ненавидел Уильяма всё сильнее и сильнее.
-Всё позади, дорогая. Всё уже прошло.
-Мне было так страшно. - всхлипывая, прошептала девушка — Я просто поехала прогуляться к реке. Сидела, всё было хорошо. Потом кто-то подбежал сзади, и начал меня душить. Я думала, что это мой последний час. Я отбивалась, как могла, но ведь я же слабее.
-Кто это был? - спросил Ричард, хотя прекрасно знал ответ.
Просто хотел ещё раз удостовериться в этом.
-Это был Уильям. Я не видела его лица, поскольку он был в маске. Но я узнала его по голосу, и по словам, что он мне говорил.
-Что он сказал?
-Что я никогда не буду с тобой. Что я принадлежу только ему. Ещё сказал, что следил за каждым моим шагом, И сказал, что счастлив, что его сослали именно сюда! О, Ричард, это было ужасно!
-Успокойся, любимая, ты в безопасности. Этого больше никогда не повторится. Он никогда больше не посмеет даже на шаг приблизится к тебе. Потому что я этого ему не позволю. Я уйду с королевской службы и каждую секунду буду находиться рядом с тобой.
Услышав это, Оливия оторвалась от него и поражённо взглянула ему в глаза.
-Что ты сказал? Уйдёшь с королевской службы? Ты с ума сошёл? Ричард, я верю тебе, верю, что со мной всё будет хорошо. Не перегибай палку. Не надо уходить от короля. Ты ему нужен!
-Неужели я нужен ему больше, чем тебе? - слегка обиженным голосом спросил Ричард.
Услышав, каким голосом он это произнёс, девушка рассмеялась и постаралась успокоиться.
-Ну что ты ведёшь себя как ребёнок? Конечно же ты мне очень нужен, но мне будет спокойнее, если я буду знать, что вы с королём в хороших отношениях. А меня ты можешь поручить миссис Андерсон и Изабелле. Я с ними прекрасно провожу время.
-А Джон с Брайаном? Ты хочешь сказать, что на них я не могу положиться?
Оливия уже искренне рассмеялась.
-Ты уже окончательно потерял голову. Я с удовольствием осталась бы под их присмотром. И уверена, что за это время ни один волос не упал бы с моей головы. Но ты разве забыл, что они тоже служат у короля. И что если ты должен быть с королём, то и они тоже.
Ричард кивнул головой, признавая свою неправоту.
А затем прижал девушку к себе.