Гарри огляделся:
— Куда вы, черт возьми, подевали пепельницы?
Дасти вытащила одну из-под ближайшего шезлонга.
— Я надеялась, что вы бросите курить.
— А чего ради? Это один из немногих пороков, оставшихся на мою долю.
Гарри вытащил сигарету из пачки и закурил.
— Как развивается ваш роман? Мэйбл сказала, что вы и этот малый… Вы мне расскажете?
— Мэйбл слишком много болтает.
— Однако глазки у вас сразу заблестели. Уже слышны свадебные колокола?
Дасти покачала головой:
— Вы же знаете, что я не могу выйти замуж.
Сигарета Гарри замерла на полпути ко рту.
— Почему?
Дасти развела руками, охватывая все обозримое пространство:
— Я не смогла бы все это бросить. «Ройял инн» — моя жизнь.
— Бросить? Я думал, — так мне сказала Мэйбл, — что этот парень переезжает сюда.
— Так и есть.
— Здесь что-то не складывается. Вы его любите?
— О да, — ответила она, ни секунды не поколебавшись.
Гарри сделал еще одну затяжку.
— А он относится к вам так же?
— Думаю, да, но он… Но дело в том, что ни один из нас…
— Ага. Так вы ждете, чтобы он первый заговорил об этом.
— Это не так. У него дел по горло, а я люблю свою работу. Видите ли, мы оба трудоголики, и у нас просто не остается возможности для такого рода обязательств.
— Я не понял. Что трудного в том, что вы управляете отелем и одновременно у вас завязались отношения с этим парнем? — Гарри покачал головой: — Вам незачем прекращать работать. Бев много лет работала вместе со мной. Конечно, проблемы были. Черт возьми, одна из них заключалась в том, что мы с ней не могли оторваться друг от друга. Теперь нормально, когда работают и мужья, и жены.
— Но это мой отель. Я создала его и не могу отказаться от независимости, которой добилась.
— Ну и?.. — Гарри пожал плечами. — Что во всем этом дурного?
Дасти застонала. Как она сможет ему объяснить, если ей самой так трудно понять свои страхи?
— Ладно, — сказал Гарри. — Хватит об этом. Я не собираюсь указывать вам, как строить свою личную жизнь. Но помните, что истинная любовь — вещь редкая. Когда вы ее встречаете, должны крепко держаться друг за друга и изо всех сил стараться продлить ее.
— Право же, Гарри, вы удивительный человек. — Дасти с чувством пожала ему руку. — Да-да.
Гарри затушил окурок и сказал:
— А теперь о деле. Как обстоят дела с мотелем?
— Не слишком успешно. Пришлось вторично обратиться в банк за ссудой.
Дасти глубоко вздохнула:
— Сегодня звонил менеджер, чтобы уточнить мои ежемесячные выплаты, и сказал, что в период спада, такой, как теперь, они стараются не давать большие ссуды, в это время их политика — осмотрительность и консервативность. Что же касается моего кредита, то окончательный ответ они дадут мне завтра. Но я не должна питать больших надежд.
Гарри заерзал на стуле.
— Нынче утром я говорил с риелтором. Вы знаете Софи. Она была возбуждена и сказала, что у нее есть покупатель.
Под взглядом Дасти он добавил:
— Кто он, я не знаю. Но Софи сказала, что приедет нынче днем и расскажет все в подробностях.
Дасти была огорчена и разочарована.
— Гарри, я знаю, вы хотите продать мотель как по финансовым, так и поличным причинам. Но если предложение дельное, думаю, вам стоит его принять.
— Я воздержусь от сделки до тех пор, пока не будет окончательного ответа банка. Я хочу, чтобы владелицей «Греческого острова» стали вы, а не какой-нибудь чужак.
— Спасибо, Гарри. Но, если не получится, я пойму.
Над бассейном разнесся пронзительный и резкий голос:
— Вы здесь, слава Богу! Должно быть, сегодня у меня удачный день. Я встречаю всех, кто мне нужен. Я как раз была возле вашего мотеля, разнюхивала, что и как, — сказала Софи таким тоном, будто укорила Гарри.
Гарри встал и хмуро уставился на риелтора:
— Для начала, Софи, было бы неплохо, если бы вы поздоровались с Дасти.
— Привет, Дасти, — сказала Софи равнодушно. — Нам пора идти, дорогуша. Скоро приедет этот парень, о котором я вам говорила.
Гарри не двинулся с места.
— И что?
— Как что? Тот самый тип! Тот, кто интересуется вашим мотелем.
— А почему ему понадобилось увидеть меня именно сейчас? — огорчился Гарри.
— Послушайте, этот малый — занятой человек, и мне сложно было заручиться его обещанием прийти посмотреть.
Софи посмотрела на часы:
— О Господи! Да он, должно быть, уже там. Пошли!
Она потянула Гарри за руку.
Дасти заметила, как омрачилось лицо Гарри, и поняла, что он старается выиграть время.
— Пожалуйста, не думайте обо мне. Вам надо поговорить с этим человеком.
Софи бесцеремонно вклинилась в их разговор:
— О чем вы?
Гарри позволил ей взять себя под руку.
— Ни о чем, Софи. Я встречусь с вашим человеком, но бумаги подписывать сегодня не буду.
Глаза Софи чуть не вылезли из орбит.
— Почему?!
Дасти не расслышала ответа Гарри, так как в этот момент появился Стив и подошел к ним. Она была удивлена его появлением в середине дня.
Стив чмокнул Дасти в щеку.
— Какой приятный сюрприз! — сказала она.
— Ты обедала? Может, подождешь меня пару минут, пока я улаживаю дела с Софи? Я составлю тебе компанию.
Дасти похолодела. На сердце легли недобрые предчувствия.
— Что за дела?
Софи не могла удержаться, чтобы не похвастать:
— Стив хочет купить «Греческий остров». Гарри, это и есть тот парень!
Глава 11
— Нет… — прошептала Дасти.
Стив пожал руку Гарри, потом повернулся к Дасти.
— Ты в порядке, радость моя? Ты белая, как простыня.
Дасти покачала головой, пытаясь избавиться от шока.