улыбки у нее учащался пульс.
Понятно, она ведь почти не выходила в свет и мало танцевала. Ее пульс начинает сильнее биться вовсе не оттого, что она танцует с этим мужчиной.
Когда танец закончился, Гейб повел ее на прежнее место.
— Теперь, когда вы проговорились, что намерены делать со своим кузеном?
— Оставьте Пирса мне. Я встречусь с вами в пятницу в половине второго, как договорились.
Пирс может возражать сколько угодно. Она будет соревноваться с лордом Гейбриелом и победит. Сначала — в Илинге, потом — в Тернем-Грин. А потом она навсегда выбросит из головы его мужское обаяние и сумасбродную репутацию.
Глава 3
Хетти Пламтри уже почти час сидела в библиотеке Холстед-Холла. Ее младший внук к этому времени должен был быть дома. Остальные члены семьи уже вернулись с бала в Марсбери-Хаус. И, принимая во внимание то, что они ей рассказали, она не знала, что и думать по поводу отсутствия Гейба.
С другой стороны, он всегда ведет себя непредсказуемо. У этого негодника насквозь бунтарский нрав. Она помнила, как однажды он…
— Не надо было ждать меня, — раздался голос практически рядом с ее локтем.
— Ты хочешь, чтобы у меня случился разрыв сердца, когда так подкрадываешься? — испуганно вздрогнула миссис Пламтри и шлепнула его тростью. — Откуда ты взялся, маленький дьявол?
Ее внук, рост которого составлял шесть футов и два дюйма, рассмеялся и указал на окно у нее за спиной. Он наклонился, чтобы поцеловать ее, и она уловила исходивший от него запах лошадиного пота. Должно быть, он задержался в конюшне, чистил свою лошадь. И это встревожило ее. Так Гейб поступал, когда его что-то беспокоило.
— Где ты был? — поспешно спросила она. — Все остальные уже давно дома.
— Я думал, что теперь, когда я немножко подрос, — растягивая слова, сказал Гейб, усаживаясь в кресло напротив Хетти, — от меня не требуется докладывать о моих приходах и уходах.
— Не дерзи, — проворчала Хетти.
Но он опять только рассмеялся. Шутками и самообладанием Гейб утаивал от всего мира то, что за его короткую жизнь его сердце дважды едва не разорвалось на части — когда не стало его родителей и когда погиб его лучший друг Роджер Уэверли.
Душевные раны Гейб замазывал, словно гипсом, дерзостью и сумасбродством, но за последние шесть недель защитный гипс, похоже, треснул. Сам он этого не видел, но она заметила. И когда эти раны опять стали кровоточить, даже всем шуткам мира не под силу было это остановить.
— Как прошел бал? — спросила Хетти, раздумывая, как затронуть тему, которую она на самом деле хотела обсудить.
— Ты прекрасно знаешь, как все было, — с потухшей улыбкой ответил Гейб. — Я абсолютно уверен, что тебе уже все рассказали.
Если бы он раскрыл свои карты…
— Говорят, ты танцевал с мисс Уэверли. Дважды.
— Танцевал.
— Надеюсь, ты не собираешься принять ее вызов?
— Я всего лишь собираюсь жениться на ней.
— Несмотря на то что она ненавидит тебя? — с изумлением выдохнула Хетти. Неужели он говорит серьезно?
— Почему все твердят мне об этом? — нахмурился Гейб.
— Потому что это — правда.
— Она не может меня ненавидеть. Она меня не знает. Ей ненавистна мысль о том, что ее брат погиб, соревнуясь в гонке со мной, но это совсем не означает, что она ненавидит меня. — Гейб сложил руки на груди. — Я ведь убедил ее танцевать со мной, не так ли?
— И что ты для этого сделал? Намекнул, что согласишься состязаться с ней, если она с тобой потанцует? Вы, мужчины, ничего о женщинах не знаете, — фыркнула Хетти, когда Гейб в ответ на ее вопрос только пожал плечами. — Манипуляции с женщинами в конце концов заводят отношения в тупик.
— Но ты тем не менее продолжаешь пытаться манипулировать всеми нами, — с улыбкой заметил Гейб.
— Это — другое. Для чего же существуют дедушки и бабушки, если не для того, чтобы досаждать своим внукам?
Заметив беспокойство в его глазах, Хетти внезапно почувствовала, как что-то сжалось в груди. Она всегда питала нежные чувства к Гейбу с его добродушно-веселым характером, отсутствием страха и рисковой ухмылкой. Но она всегда чувствовала себя беспомощной, когда надо было убедить его в чем- то.
— Я хотела для тебя любви и счастья, — проникновенно сказала она. — Я не хочу, чтобы рядом с тобой была женщина, которая превратит твою жизнь в ад.
Ее прямые слова, казалось, расстроили Гейба.
— Тогда тебе не следовало выдвигать свой ультиматум, — твердо сказал он.
— Ты не должен выбирать женщину, у которой есть все основания ненавидеть тебя.
— Она останется в нужде, когда умрет ее дед. Я подумал, что жениться на ней — самое меньшее, что я могу для нее сделать.
— И она согласилась? — со скептическими нотками в голосе поинтересовалась Хетти.
— Согласится. В конце концов.
— Гейбриел…
— Довольно. — Гейб встал. — Поскольку я обретаю жену, у тебя нет причин для недовольства.
— Чтобы рассчитывать на наследство, знай, ты должен дожить до свадьбы, — резко бросила она в спину уходившему Гейбу.
— Что ты имеешь в виду? — обернулся он.
— Если ты планируешь состязаться с ней…
— Ты беспокоишься, что я убьюсь, участвуя в гонке в Тернем-Грин?
— Тебе трижды везло. Удача не может все время быть на твоей стороне.
— А если бы я поклялся никогда больше не участвовать в гонках на беговой дорожке с «игольным ушком» — ни с мисс Уэверли, ни с кем-то другим, — нахмурил брови Гейб, — что бы ты предложила мне взамен?
Хетти застыла в нерешительности. Подобная клятва уничтожила бы ее величайшую тревогу о том, что он будет соревноваться на этой проклятой дорожке и убьется сам или убьет кого-нибудь еще. При любом сценарии для семьи он будет потерян навсегда.
И все же заключать сделку с внуками — рискованное предприятие. Это удалось проделать с Джарретом, но Гейб — совсем другое дело.
— Чего ты хочешь? — спросила она Гейба.
— Я хочу, чтобы ты отменила свой ультиматум в отношении…
— Этого не будет никогда, — перебила его Хетти. — И потом, ты сказал, что хочешь жениться на мисс Уэверли, чтобы помочь ей.
— Я — да. Но сейчас я говорю не о себе. Я имею в виду Селию.
— Почему? — изумилась она.
— У тебя уже четверо из нас будут иметь семьи. Я понимаю, что мы с Селией затянули с этим, но все же… Позволь Селии найти мужа, когда подоспеет ее время. Я не хочу, чтобы она оказалась замужем за