Рауль подергал ее за кончик косы.
— Разве ты не хочешь быть моей?
— Значит, сейчас я принадлежу ему? — спросила Виктория, указав на Данела.
— Правильно.
— В таком случае я хочу быть твоей. В какое время ты ложишься спать?
— Типичный вопрос жены, обращенный к мужу.
Виктория уставилась на Рауля, потрясенная его замечанием насчет жены.
Он пожал плечами:
— Здесь нет часов. Но думаю, что поздно — глубоко за полночь.
Ее возмутило, что он осмелился приравнять ее к жене — человеку, занимающему постоянное место в его жизни, а также тот факт, что он так хорошо выглядит, проспав так мало.
— Благодаря тебе и твоему своевременному вмешательству, — добавил он, погладив ее предплечье, — нам с Данелом пришлось о многом поговорить.
Она растаяла от его похвалы.
— Значит, вы урегулировали свои разногласия?
— Мы скоординируем наши усилия, чтобы сбросить режим де Гиньяров. Он будет командовать армией. А я — сидеть на троне.
— Именно так и должно быть.
Он поймал ее за руку.
— Скажи мне кое-что еще. Тебе когда-нибудь приходилось обращаться с мечом?
— Нет. Тебе повезло, что я не отрубила тебе руку, — сказала она, с удовольствием заметив, что он побледнел.
Отойдя в сторону, она оправила на себе одежду.
— Ну, живо! — жестом поманила Викторию Селеста. — Мы все идем мыться!
— Слава Богу!
Виктория была благодарна возможности убежать от Рауля. Она нашла свою помятую соломенную шляпку и торопливо пошла следом за Селестой.
Судя по всему, их группа включала всех женщин, проживающих в лагере. Те, что помоложе, бежали впереди. Старые женщины плелись сзади. Но все они хохотали, перекликались и пребывали в приподнятом настроении, что вновь заставило Викторию пожелать научиться лучше понимать их язык. Ей хотелось присоединиться к разговору, тем более что, как ей показалось, они говорили о ней.
Она не понимала, почему это так. Да, она была отклонением от нормы среди этих темноволосых темноглазых людей, но их интерес, кажется, объяснялся не только этим. Они не проявляли неуважения, а лишь добродушно подтрунивали над ней.
Может быть, они подсмеивались над тем, как она размахивала вчера мечом. Возможно, это объяснялось ее связью с их будущим королем? Но как бы то ни было, она могла только идти вместе с ними, улыбаться и кивать.
Вдруг перед Викторией открылась великолепная панорама. Она остановилась, замерев от благоговения и удовольствия.
Еще никогда в жизни она не видела такого не тронутого цивилизацией и великолепного места. Возле голого скалистого утеса, вырисовывающегося на фоне синего неба, лежало небольшое горное озеро с прозрачной водой. Водопады, пенясь, наполняли озеро, а на полпути до поверхности на утесе стояла олениха с двумя оленятами, изумленно наблюдавшими за тем, как девушки, сняв одежду, ныряли в воду нагими, словно Ева.
Судя по тому, как они визжали, Виктория поняла, что вода ледяная, и надеялась, что женщины старшего возраста проявят большую умеренность, совершая свои омовения.
Она так думала, пока женщины все вместе не принялись ее раздевать.
— Нет, нет, — отбивалась от них Виктория. — Я могу раздеться сама.
Они лишь смеялись и продолжали стягивать с нее одежду.
— Ну, хватит, — сказала она строгим голосом гувернантки. — Я не маленькая девочка, которой нужна помощь.
Наконец она осталась такой же голой, как они, только гораздо более смущенной. И вынуждена была, как и все, прыгнуть со скалы в воду.
Вынырнув на поверхность, Виктория непроизвольно громко взвизгнула. Было ужасно холодно. Казалось, что от холода плоть отделяется от костей. Селеста окликнула ее по имени и что-то бросила ей. Это был кусок французского мыла с лавандовым запахом, который где угодно является роскошью, а здесь был просто… чудом.
Виктория вымыла волосы и лицо и, перебросив мыло Селесте, снова погрузилась в озеро — заметив с мрачным юмором, что вода в нем не стала теплее, — и смыла с себя мыльную пену.
Выходя из воды, Виктория довольно сильно дрожала. Ей не хотелось надевать грязное нижнее белье и измятое платье, но разве у нее был выбор?
Однако женщины, которые настаивали на том, чтобы раздеть ее, стояли теперь, ожидая возможности одеть ее, причем не в ее собственную одежду, а в светло-желтое вышитое одеяние. Одеяние было чистое и простого покроя, но белья Виктории не дали.
Селеста сняла с куста на поляне темно-синий шерстяной плащ, и Виктория закуталась в него.
После этого все женщины вернулись к палатке Данела.
Данел сидел на своем пне и ждал, явно нервничая.
Селеста принесла миску с горячей водой и подала ему.
Наклонив голову к ее животу, он плотоядно усмехнулся и заявил:
— Говорил ли я уже тебе, что ты — моя лучшая любовница?
— Если опасаешься, что я перережу тебе горло, то не бойся — я этого не сделаю, — сказала она.
— Умница.
Он подал ей бритву.
Селеста принялась править бритву на ремне.
— У меня хватит изобретательности придумать что-нибудь более интересное.
Данел побелел как полотно.
Рауль презрительно фыркнул.
Данел повернулся к нему:
— Эй, кузен! Кому-то придется отправиться за моей матерью.
Рауль доел свою кашу.
— И кто это, по-твоему, должен сделать?
— Конечно, ты, мой король! — громко расхохотался Данел.
Рауль, по правде сказать, понимал, что у Данела есть основания так говорить.
Если Рауль становился королем, то он становился также и главой семьи, и в его обязанности входило иметь дело со своенравными леди, общаться с которыми все до смерти боялись.
Рауль встал:
— Я приведу ее сюда.
— Она коварная, как змея, но является матриархом семьи, так что постарайся не плакать, когда она будет говорить с тобой.
— В отличие от тебя я не плачу, когда твоя матушка учит меня уму-разуму, — сказал Рауль и стал подниматься по тропинке.
Данел усмехнулся с довольным видом: